Дело в чемодане
Шрифт:
– Что вы имеете в виду?
– Ирма на первое время приняла мою помощь и родила ребенка, как ты знаешь, это был Ромас. Она сама его растила и ее условием было практически полное отсутствие моего контакта с мальчиком, да и я сам, чего греха таить, не рвался привязываться, как я считал тогда, к неподходящему мне дитя. Но при этом она не посчитала нужным скрывать от Ромаса, кто его отец. Спустя некоторое время мои планы были осуществлены, и я женился. Прекрасная, красивая, образованная и благородная супруга. Все, как мне мечталось. Но жизнь так и не дала мне больше наследника. Несколько раз супруга
– Зачем вы мне все это рассказываете? – не удержалась от вопроса.
– О факте этой истории и так осведомлены многие. Но к тебе у меня другой интерес. Я уже стар, и неизвестно сколько Всевышний мне отмерил еще ходить под небом. Больше всего я хочу нормального общения с сыном и знать, что он меня не презирает и признает. Ты добрая, светлая и отзывчивая девочка. К тому же, раз служишь помощницей у Ромаса, много находишься рядом и он тебя вынужден слушать. Я хочу, чтобы ты поспособствовала нашему примирению. И щедро за это заплачу. Я же знаю, как юной девушке сложно устроиться в Моране и честным трудом обеспечивать себе безбедное существование. А в данной ситуации свою выгоду приобретут все.
И на стол передо мной лег увесистый кошель, сыто звякнув монетами. Я в растерянности уставилась на него.
– Здесь достаточно, чтобы вы смогли улучшить свои жилищные условия. И взамен на это услуга не так уж обременительна, – и мужчина стал подыматься, тут же подхваченный под руку подскочившим Куртом.
– Но.., – попыталась я продолжить разговор.
– Мы с вами обязательно договорим в другой раз, а сейчас извините, Мира, мне необходимо посетить лекаря и принять лекарства, я чувствую, как начало давить в груди сердце.
Господин Морейский довольно быстро удалился, опираясь на свою опору и подстраховываемый Куртом. Я же осталась сидеть за столиком, разглядывая лежащий на столе кошель. Вот и как я могла оказаться в подобной ситуации?
Глава 17
Когда я вернулась после неожиданного перерыва в управу, Ромас был спокоен и сосредоточен. Только залегшая между бровей складка выдавала напряженное состояние сыскаря.
– Светлого дня! Все в порядке? – осторожно уточнила у мужчины.
– Светлого дня, Мира, – мужчина провел ладонями по лицу, избавившись от затянувших в свой водоворот мыслей. – Да, все в полном порядке.
– Какие у нас сегодня планы? – решила сменить щекотливую тему.
Ромас внимательно взглянул на меня и сам задал интересующий вопрос.
– И что, даже не спросишь, что такое было у входа в управу? Я же видел, как ты стояла неподалеку.
От вопроса мне стало неловко. Я же не могла признаться, что в курсе некоторых щекотливых событий жизни сыскаря благодаря второму участнику из разговора.
– Не спрошу. Зачем? Видно, что эта тема тебе неприятна и если посчитаешь нужным, сам поделишься.
– Ну что же, спасибо.
– За что? – не поняла
– За то, что не поинтересовалась. Ладно, не важно. Давай-ка мы с тобой сегодня наведаемся к родственнику нашей жертвы. И я узнал, что госпожа Ивье планирует завтра вернуться в Морану. Так что сможем задать интересующие нас вопросы этой неуловимой дамочке. Ну что, поехали?
Я лишь кивнула и сразу развернулась в сторону выхода. При этом мне казалось, что оставленный графом Морейским и лежащий в глубине сумки кошелек жег мне бедро расплавленным железом.
Жилье брата господина Мириса располагалось на окраине Мораны, по словам Ромаса, в весьма неблагополучном районе. Впрочем, это стало мне понятно, когда мы приблизились. Не высокие двухэтажные домишки на несколько квартир, отделаны не как в центральной части декоративным камнем и песчаной крошкой, а очень старой тонкой древесиной, местами отсутствующей. Окна маленькие, в большинстве скособоченные. Снаружи больше похоже, что вместо занавесок висят серые тряпки или же вовсе отсутствуют. На дорожках повсеместно разбросан мусор, многочисленные осколки бутылок. Под одним из домов, сидя и оперевшись спиной на стену, спал неопрятного вида мужчина, явно употребивший что-то из спиртного.
– Да уж, прекрасное местечко, – пробормотал сыскарь, осмотревшись по сторонам. – Мира, не отходи далеко.
При этом сыскарь отстегнул фиксирующий ремень и передвинул из-за спины на бок пристегнутый к поясу пистолет.
– Кажется это нужный нам дом, – мужчина остановился у ничем не отличающегося от остальных здания.
– Как ты это понял? Здесь даже нет номеров, – удивилась я.
– Я посчитал от начала улицы, когда мы сюда повернули. Давай подыматься, сейчас узнаем, насколько правильно.
Мы поднялись на второй этаж и остановились у обшарпанной двери облезлого коричневого цвета. После продолжительного стука изнутри раздался скрипучий голос.
– Кого еще дьявол принес? Проваливайте, я никого не жду!
– Городская управа, сыскарь Ромас Дэвис, откройте! – громко представился Ромас. – Нам необходимо с вами поговорить.
Спустя некоторое время дверь со скрипом открылась и на пороге показался болезненно худой мужчина. Вместе с этим в ноздри ударил специфический запах, от которого тут же защекотало в носу и захотелось распахнуть окно. Одет он был в растянутый грязно-серый свитер и неопрятно висящие брюки. Причем я не была уверена, что это естественный цвет одежды, а не приобретенный в процессе слишком долгой носки. Весь его вид показывал, что о каком-либо благосостоянии не может идти и речи.
– Ну раз управа, милости прошу, – насмешливо предложил зайти в жилище мужчина, отойдя с прохода.
Первым внутрь шагнул Ромас, я не отставая проследовала следом. Внутри обстановка оказалась ничуть не лучше, чем снаружи. Мебель очень старая, скособоченная. Все покрыто равномерным слоем грязи, по ощущениям пол был покрыт чем-то липким, но присесть и проверить я не рискнула. Мы прошли в единственную небольшую комнатку и дождавшись, когда хозяин сядет в единственное имеющееся кресло, Ромас подошел к окну и довольно бесцеремонно распахнул его, оставшись стоять. Мне не оставалось ничего другого, как аккуратно присесть на краешек стоящего у стены дивана.