Дело в чемодане
Шрифт:
– Пойдем, надо успеть вернуться в управу, – позвал успевший отойти на несколько шагов сыскарь.
– Бегу. А можно, если мы пойдем пешком, я на минутку забегу в лавку ювелира? – спросила, догнав мужчину.
– Можно. Ты работаешь где-то помимо управы, раз так быстро понадобилась лавка ювелира? – беззлобно улыбнулся мужчина.
– Не совсем. Мне нужно немного серебра, я работаю над новым прибором, – не стала скрывать.
– Расскажешь?
– Пока нет, только если все получится, – в данном случае я решила не раскрывать свою задумку.
– Ну что же, как тебе угодно.
Через несколько улиц нам попалась мастерская ювелирного мастера и мы зашли внутрь. Вскоре я стала обладательницей нужного количества серебра, а также еще нескольких полудрагоценных камешков.
– Как тебе жизнь в доме житья? Привыкла уже к обстановке? – неожиданно поинтересовался Ромас.
Я вновь напряглась. Это не намек на то, что я привыкла жить в лучших условиях?
– Спасибо, все хорошо. Дядя Тод помог мне устроиться. К тому же угостил как-то ужином.
– Это хорошо. Да, Тод хороший человек. Но если вдруг возникнет проблема, с которой он не сможет помочь, ты можешь сказать мне.
– С чего это вдруг?
– С того, что ты моя помощница. И чтобы нормально выполняла свою работу, должна хорошо себя чувствовать и быть в порядке. Не согласна? – насмешливо пояснил сыскарь.
– Согласна, – не нашлась с причиной дальнейшего спора.
Когда мы вернулись в управу, первым делом расположившись в кабинетике за собственным столом я решила просмотреть воспоминания цветочницы из визуализатора. Запустила прибор и появилась полупрозрачная картинка. Действительно, воспоминаний было немного. Вот женщина сидит и смотрит вдоль улицы, по которой держась за руки уходит только что купившая у нее букетик пара. Девушка улыбается, прижимая к себе цветы. На улице довольно спокойно, это уже ближе к вечеру начнут сновать спешание домой или поздно прогуливающиеся люди. Внезапно слышится грохот и обернувшись, женщина видит как все ее старательно собранные букеты оказались на земле, а столик перевернут. Несколько ваз разбилось и вода растеклась кляксами лужиц. Женщина в растерянности смотрит на произошедшее безобразие. Внезапно со стороны раздается сдавленное “Извините” и в ладони оказывается несколько крупных монет. Женщина с удивлением отмечает, что это больше имеющихся здесь цветов. Когда поднимает взгляд, натыкается лишь на удаляющуюся спину молодного человека в бордовом костюме и бежевой шляпе из-под которой виднеются темные волосы, тянущего за собой большой увесистый чемодан на колесиках. Вскоре мужчина скрывается за поворотом, а женщина со вздохом прячет деньги в карман и принимается устранять беспорядок от таких неаккуратных действий незнакомца.
Наблюдавший рядом за визуализацией Ромас лишь хмыкнул.
– Ну что же, в целом это подтверждает историю госпожи Ивье. Будем прояснять другие намеченные вопросы и собирать картинку воедино.
– Ромас, Мира, вы здесь? – в кабинет заглянул Дюк. – О, славно. Пришли бумаги касательно готовящейся ярмарки, пойдемте взглянем и распределим места дежурств. А то как всегда последние окажутся на страже какого-либо трактира. Тогда точно придется вначале направляться к кузнецу и заказывать шлемы как у древних рыцарей.
– Ты думаешь это поможет? От звона который там будет раздаваться при полученном ударе скорее потеряешь сознание, чем от самого удара, – рассмеялся Ромас. – Мира, что скажешь, у тебя есть шлем?
– Он мне не пойдет, – не на шутку забеспокоилась, вставая и направляясь изучать заявленные списки. – Предпочту попасть на дежурство без применения таких кардинальных аксессуаров.
– Женщины, – широко улыбнулся Дюк.
Вскоре места дежурств были расписаны и нам с Ромасом досталась одна из центральных торговых улиц. Осознание, что это не таверна, весьма меня порадовало. К тому же кто знает, возможно попутно удастся и для себя присмотреть нечто полезное. Долгое время было уделено изучению карты с нанесенными местами развлечений, расположением торговых участков и всего, с этим связанного. Сыскари также пытались внести некоторые поправки и предложить наиболее подходящие варианты размещения, чтобы
Никогда не думала, что с организацией такого большого праздника связано столько различных вопросов. Размещение людей, размещение транспорта как гостей, так и ремесленников, объезды из-за перекрытия улиц, размещение охранных и лекарских патрулей. От огромного потока информации буквально голова шла кругом. Поэтому когда все закончилось, я с радостью прибежала домой и закрылась в своей тихой уютной комнатке и занялась любимым делом. Это всегда меня успокаивало и дарило умиротворение. Я поставила горелку и начала плавить в форме серебро, решив изготовить из него тонкие пластинки, которые уложу по всему корпусу замысловатым узором. Так будет и смотреться красиво, и в плане концентрации магии хорошо сработает. В итоге провозилась до позднего вечера, но множество пластинок было готово. Осталось собрать их в единую конструкцию и все будет готово. Душу наполнило чувство радости и предвкушения от испытания. Внезапно раздался стук в дверь.
– Кто? – удивленно поинтересовалась, не спеша открывать.
– Мира, деточка, это дядя Тод. Все в порядке?
– Да, спасибо, все хорошо, – не сомневаясь открыла дверь. – А у вас?
– Да что мне сделается-то, – отмахнулся мужчина, держа в руках увесистый фонарь. – Я тут не видел тебя несколько дней, а сейчас время позднее, да при обходе заметил свет горит.
– Это я несколько увлеклась новой идеей. Спасибо за беспокойство, кстати, вот, это вам, – я вынесла смастеренный раньше светильный фонарь, с креплением тонкими ремешками к голове, и вместо привычного керосина имеющий заряженный хрустальный кристалл. – Когда-то давно собрала и мне кажется вам может оказаться полезным. Он легкий и хватит на долгое время, а когда разрядится я снова заряжу.
– О, какая интересная вещь! Спасибо, Мира! – искренне обрадовался мужчина, принимая из моих рук вещицу. – Как раз для ночных обходов незаменимая вещь, и руки будут свободны. Тогда пойду я, время позднее. Ноиты не пугай старика, показывайся при случае.
– Обязательно, дядя Тод.
Оставшись в одиночестве, я быстро убрала последствия своей деятельности и отправилась на заслуженный отдых.
Глава 20
Несколько дней пролетели в подготовке к ярмарке, и я даже не всегда могла понять, чем именно мы занимались и какое отношение это имеет к службе в управе. Было стойкое ощущение, что всю Морану охватила общая сплошная пелена суеты и волнения, и никому не удалось остаться в стороне от общего помешательства. Однако, уже когда стали стекаться в город первые торговцы, в полной мере стало понятно, что тщательная подготовка была необходима. Улицы быстро наполнились яркими палатками и тентами, благо прибывающие соблюдали общие правила по расположению и не пытались спорить с властями в попытках втиснуться на более прибыльное место. Все и так понимали, что поток людей будет обеспечен, и все продадут все заготовленное, если не будут с волчьей хваткой заламывать цену.
Что примечательно, отдельно было приказано проследить за справедливостью установленных цен на ночлег как в тавернах, так и в гостевых домах и сдаваемых местными квартирках. Что примечательно, все знали что с Владетелем Мораны шутки плохи и никто не решался навлечь на себя гнев ослушанием.
Первый день ярмарки для меня прошел наполненный восторгом. Я с интересом рассматривала палатки, расположившееся по обеим сторонам улицы, на которую направили нас с Ромасом следить за порядком. Они стояли плотно примкнув друг к другу боками, а вдоль них сплошными потоками текли цепочки людей. По центральному проходу, ловко маневрируя, успевали пробегать уличные торговцы с выпечкой, соленьями, жареными орехами и семушкой, а также пестрыми тряпичными куклами, к которым так быстро тянулись детские ручонки. По правде сказать на работы одной умелицы я сама так засмотрелась, что чуть не потянулась за кошелем, и одернула себя лишь заметив усмешку наблюдавшего за мной сыскаря.