Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

День лжецаря
Шрифт:

Симеркет вдруг ощутил, как сердце его ухнуло вниз, — в группе теснившихся в дверях он заметил Майатама. Младший сын царицы Тайи, сводный брат фараона, Майатам мог стать одним из регентов сына Рамсеса, если случится ужасное. Хотя на Майатаме было облачение священника, будучи прелатом, правящим городом Он, этот высокомерный муж держался с достоинством, внушенным ему собственным чувством превосходства, но при этом источал елей, что было свойственно всем отпрыскам Тайи.

Симеркет решил было проскользнуть за его спиной и, прижимаясь к стенам, выйти из храма к Большим Пилонам. Что они могли сказать друг другу приятного? Симеркет руководил казнью старшего брата Майатама, Пентвира. Фактически

именно он, Симеркет, накинул белую шелковую веревку на шею Пентвира, с помощью которой тот потом и повесился. Что касается этой ведьмы — матери принцев, царицы Тайи, чей дьявольский заговор привел к трагедии, она исчезла из дворца, испарилась с чьей-то помощью в неизвестном направлении. Поговаривали, что она стала жертвой последнего акта мщения Рамсеса III. Что бы с ней ни случилось, ее заговор оказался вероломным, и Симеркет не имел желания встречаться с оставшимся в живых сыном и бередить старые раны. Но бдительный слуга обратил на него внимание Майатама, и тот обернулся как раз в тот момент, когда Симеркет вознамерился прошмыгнуть незамеченным, и окликнул его.

— Да это Симеркет! — воскликнул он так радушно, будто дождался наконец дорогого гостя. — Как поживает великий герой Египта, человек, который спас моего отца?… Почти спас…

Несмотря на то что слова звучали проникновенно, Симеркет почувствовал скрытое в них оскорбление. Опустив голову, он уперся взглядом в черные базальтовые плитки.

— Я здоров, высокочтимый господин, — ответил он, сдерживаясь.

— Я знаю, что ты встречался с моим братом.

— Да, высокочтимый господин.

— И как его здоровье? — Майатам говорил громко и нарочито обеспокоенно. — Меньше ли он кашляет? Не харкает ли больше кровью?

Симеркет понизил голос и ответил уклончиво:

— Здоровье фараона, несомненно, поправится, когда придет время встретиться с вашим высочеством.

Метелкой от мух Майатам смахнул воображаемую муху.

— Как тебе известно, я встречался с нашими союзниками на Востоке. Ты знаешь, что поездка совершалась втайне и мало кто посвящен в это. Теперь я иду к фараону с докладом.

Симеркет почувствовал, как язык присох у него к гортани. Чего ожидал от него Майатам? Он, Симеркет, всегда был для него никем, человеком, не заслуживающим внимания.

— Я… я уверен, что святейшему государю не терпится услышать то, что вы хотите ему сообщить, — пробормотал он.

— Хо, хо! — улыбнулся Майатам. — Так ты гонишь меня? О, ты всегда был прямолинейным, Симеркет, и очень честным! Некоторым это не нравилось. Но только не мне…

Он махнул своей метелкой, отпуская Симеркета, и повернулся к нему спиной, всем своим видом демонстрируя благодушное безразличие.

Симеркет поспешно покинул храм и почти бегом бросился к тому месту, где паромщики собирались на доках. Все время после суда он избегал встречи с оставшимися в живых сыновьями Тайи, опасаясь их мести. Но Майатам, возможно, решил, что будет лучше на время оставить старую вражду и посмотреть, как поведет себя новый правитель? Как знать…

Снова пересекая Нил, на этот раз по направлению к Восточным Фивам, Симеркет стоял на носу лодки. В воде отражались тысячи шпилей с хрустальными наконечниками. Издалека, от Большого храма Амона, до его ушей доносились голоса певчих, звуки псалмов возносились к бледным утренним небесам.

Каждая клеточка его тела была заряжена ожиданием. Да, новости, полученные из Вавилона, были тревожными, но еще хуже обстояло дело со слабеющим здоровьем фараона. И то, чего он так долго страшился, наконец открылось ему. Теперь он знал худшее, его размеры и формы, сдерживающий покров неизвестности был сорван. Он мог уже что-то предпринять.

В глубине сердца

он чувствовал: Найя жива. Он был твердо уверен в том, что она ждет его за восточным горизонтом. Ничто не могло помешать ему привезти обратно в Египет жену и Рэми. Симеркет ощутил на лице дуновение. Восточный ветер… Он пахнет землей Вавилона…

Команда корабля снялась с якоря при первых розоватых лучах восходящего солнца. Пошатываясь, Симеркет доплелся до борта и перевесился через него. Желудок сводило спазмами. Все, что он видел со всех сторон, был огромный волнующийся океан, моряки называли его «Большой Зеленый». И ни земли, ни птиц. Одни бесконечные волны.

Симеркет выпрямился, раскачиваясь в такт движению корабля. Он заметил, что матросы разворачивают огромный парус, весь в ярких красных и желтых квадратах. Стоило парусу с оглушительным треском взметнуться вверх, корабль рванулся вперед — и так быстро, что Симеркет, и без того с трудом удерживавший равновесие, упал, ударившись головой о палубу.

— По крайней мере корабль идет быстро, — горько усмехнулся он, поднимаясь, но снова упал.

Накануне команде не разрешалось браться за весла, поскольку был шаббат, [1] и единый, странный бог Илайбера запрещал ему в этот день выполнять какую бы то ни было работу. Даже есть. Хотя Симеркет в любом случае не мог бы есть. Почти все три дня путешествия его так тошнило, что он подумал — умирает. Как ни странно, он был единственным на корабле, кто страдал от морской болезни. Он поклялся себе, что если останется в живых, никогда больше не ступит на корабль, сколько бы времени это ему ни экономило.

1

Суббота у иудеев. — Здесь и далее примеч. пер.

Корабль начал безжалостно подниматься и падать, скользя вниз по вспененным волнам, подгоняемый десятью парами гребцов. Симеркет почувствовал, как его внутренности снова скрутило в болезненные узлы. Капитан наверняка увидел его искаженное страданиями лицо, ибо подошел к корме и склонился к нему с сочувствием.

— Ну, ну, — ободрял капитан, — все не так страшно! Мы идем сейчас очень быстро и к ночи причалим в Тире.

Симеркет молча кивнул, не в силах говорить, и снова попытался подняться на ноги. На этот раз ему это удалось. Он взглянул в направлении носа корабля и увидел, что Илайбер и четверо его сыновей уже собрались вокруг бронзовой жаровни.

Илайбер заметил, что он встал, и бодро окликнул его:

— Ты сможешь сегодня что-нибудь съесть, Симеркет? — Он говорил по-египетски. — Мы закололи барашка, пост окончен!

Симеркет слабо покачал головой. В ответ он услышал сдавленный смех — гоготали сыновья Илайбера; они присоединились к ним в северной столице Египта, где навещали свою тетку Из, матушку фараона. Хотя у самого младшего из них еще не было бороды, они были сильные, статные и с виду суровые. Их золотисто-карие глаза смотрели умно и проницательно, кожа после недель, проведенных на пастбищах, где они пасли огромные стада отцовских овец, смугло золотилась. Они не преминули сообщить Симеркету, что, хотя их предки осели в Ханаане, они считают себя членами еврейского племени (или племен? Симеркет так понял, что племен было несколько). Их страна была молодой и называлась Израилем или, возможно, Иудеей; они так быстро говорили по-египетски и с таким странным акцентом, что Симеркет не все разобрал из сказанного. Как бы она ни называлась, эта страна, цари ее, а скорее судьи, правили с согласия их сурового бога пустыни.

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3