День мертвых
Шрифт:
Сзади послышалось шарканье, потом ругань. Дверь распахнулась, и на площадку вышел какой-то человек – видимо, он споткнулся в темноте. Его лица Мардер не видел, но это наверняка был парень, сидевший наверху с Гилом. Скорее всего, он выходил в полной уверенности, что Мардера уже схватили и затащили в фургон люди, поджидавшие в засаде. Его фигура растворилась во мраке, и послышались разъяренные вопли.
Мардер сорвался с места – в надежде, что в этой суматохе его не услышат. Пригнувшись как можно ниже, он проскользнул вдоль стены к углу здания. Налево уходил тупик, завершавшийся воротами для разгрузки товаров, направо – улица, и это был единственный путь. При определенном
Он сделал несколько глубоких вдохов, бросился через улицу – и тут же выдал себя. Раздался крик, зарычал мощный двигатель. Мардер достиг противоположной стороны и побежал неуклюжей рысью; увы, бегал он всегда неважно. Как и его дочь, он был скорее пловец. И все же он старался контролировать дыхание и двигаться ровнее.
Пробежав короткую улочку до конца, Мардер кинулся направо. Это был деловой район, средоточие ремонтных мастерских, заводиков и невзрачных офисных зданий. Все они закрылись на ночь. Фасады освещала скупая прерывистая цепочка фонарей. За Мардером гнались – видимо, кого-то отправили пешим ходом, чтобы не выпускать беглеца из виду. Без сомнения, преследователь был вооружен, а значит, шансов у Мардера не оставалось.
Топот слышался все ближе, и Мардер рискнул оглянуться. Бандит был ярдах в десяти от него – мужчина в белой футболке и темных штанах, моложе его лет на двадцать и резвый, как олень. Мардер поднажал, но было ясно, что при желании преследователь настигнет его в любую секунду; вероятно, ему велели не подходить вплотную, пока не подоспеет фургон. Беглеца хотели взять живым.
Мардер все бежал и бежал. Дыхание стало рваным, воздух обжигал грудь. Сзади донесся визг шин – из-за угла вывернула машина; перед ним в свете фар лихорадочно метались тени двух бегущих людей. Завидев справа проулок, Мардер со всех ног кинулся к нему. Быть может, там попадется незапертая дверь или какое-нибудь оружие – старый молоток, доска, пусть даже бутылка. Тогда перед смертью он поборется и не даст заколоть себя, как визжащую свинью.
Едва Мардер нырнул в проулок, как послышался неожиданный звук – автоматная очередь, а сразу следом грохот, с каким большая машина врезается в неподвижную преграду. Он замер в темноте. С улицы донесся рев легковушки или грузовика, затем опять пальба – пистолет, еще одна очередь из автомата. Мардер осторожно подобрался к выходу из проулка и выглянул за угол. Фургон врезался в столб, из салона валили дым и пар. Посреди улицы лежал его преследователь, белая футболка почернела от крови. Рядом стоял пикап, в кузов которого набилось полдюжины мужчин с автоматами, в числе которых был Скелли.
Мардер на ватных ногах побрел к нему, надсадно дыша, дрожа от пережитого ужаса. Скелли нагнулся и помог ему перебраться через опущенный бортик. Один из мексиканцев постучал по крыше пикапа прикладом, и машина тронулась.
Когда Мардер наконец перевел дух, Скелли поинтересовался, как он.
– Цел. Гадство! Я слишком стар для этого дерьма, понимаешь? Бегаю ни к черту.
– Зато умеешь стрелять, – возразил его друг. – Если стрелять достаточно метко, то и бегать не придется.
– Погоди-ка, сейчас запишу. Включу в сборник афоризмов и мудрых слов Патрика Ф. Скелли, ищите во всех магазинах. Как, черт возьми, вы меня нашли?
– Да известно как – наши тамплиеры следовали
Мардер рассказал, что видел через оптический прицел, и описал внешность мужчины.
– Судя по всему, это Куэльо-младший, Эль Кочинильо. Да ты у нас важная шишка, шеф, раз сам Numero Dos [113] взялся за дело. Обычно он поручает такое другим.
113
Номер два (исп.).
– Весьма польщен. Но как ты понял, что federales сдадут меня Ла Фамилиа?
– Ну, Гил и Варела давно у Куэльо на жалованье, это всем известно.
Мардер помотал головой.
– Нет, тут дело сложнее. Там, в здании, был еще парень из УБН. Он меня допрашивал, главным образом интересовался тобой. Думает, мы хотим организовать свой собственный картель.
– Да, нехорошо. Допрос был с пристрастием?
– Отчасти. В основном он пытался внушить мне, что все обо всех знает и теперь возьмется за нас по-настоящему, вместе с этой его бандой ручных federales. Я хотел намекнуть, что он впустую тратит время, но воздержался.
– И правильно, но организовать картель будет трудновато, если нам станут дышать в спину. Надо полагать, прямых действий ты не одобришь?
– Кокнуть его предлагаешь?
– Вроде того.
– Скелли, даже если забыть про факт, что мы, вообще-то, не кокаем людей, если те в нас не стреляют, на убийство агента УБН отреагируют жестко – пришлют ударную группу в сорок человек плюс десять вертолетов и легкий авианосец. Надо подумать, как еще можно его отвадить.
– В таком случае я открыт для любых предложений. Как этого козла зовут, кстати?
– Он не представился, – сказал Мардер. – Встреча прошла не совсем так, как требует этикет. Опять же, кстати, – что ты имел в виду под организацией картеля?
Проигнорировав его, Скелли обратился к одному из мексиканцев:
– Крусельяс, как зовут того парня из УБН, который работает с Гилом, Варелой и прочими?
Даже в темноте Мардер узнал одного из типов, явившихся к нему с угрозами вскоре после приезда в Каса-Фелис. Другой, Томас Гаско, тоже был здесь и сверлил его взглядом.
– Уоррен Элсоп, – ответил Крусельяс.
– Благодарю, – произнес Мардер и еще раз спросил Скелли: – Так что там насчет картеля?
– Да я ведь уже объяснял тебе. Помимо оружия нам надо подвезти тамплиерам немного товара. Это часть уговора.
– Нельзя. Я думал, что достаточно ясно выразился.
– Не волнуйся, Мардер. Ты будешь чист как младенец. Сможешь все отрицать.
– Не хочу я ничего отрицать. Хочу, чтобы этого не произошло.
– Слушай, тебя только что спасли или нет? Если б эти ребята не выполняли свою работу, сейчас бы тебе отпиливали что-нибудь жизненно необходимое. То, что мы им платим, – это так, мелочишка; даже на надбавку к месячной выручке не тянет. Их интересуют наркота и оружие. Надеюсь, этот сраный корабль не задержится. Он как раз уже должен подходить к Карденасу. Оп-па, что еще такое?
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
