День помощи
Шрифт:
Энтони Флипс пытался выглядеть уверенным и спокойным, рассчитывая передать свою невозмутимость европейским партнерам. И у него был в этом собственный, хоть и бескорыстный интерес. Обстановка накалялась по обе стороны Атлантики, и, вздумай европейцы сейчас поднять шум, выступив против Москвы, Джозеф Мердок, в чем глава Госдепа не сомневался, не только поддержит их любую инициативу, но еще и извратит ее дл крайности. Здесь, по эту сторону Атлантики, все были на нервах, и "партия войны" в лице Бейкерса и новоиспеченного советника президента по национальной безопасности умело разыгрывала эту карту.
Меньше всего госсекретарь хотел увидеть свою страну втянутой в очередную войну, тем более, если противником в ней будет Россия. Но только Мердок,
Порой Флипсу становилось страшно при мысли о том, что его намерено послали в Европу, этакого вестника мира, чтобы в Вашингтоне в это время принять нужное кому-то – уж явно не американской нации – решение, которое наверняка не одобрил бы все еще имевший некоторый вес в глазах президента госсекретарь. Оставалось только гадать, что сейчас происходит в Белом Доме, какие советы нашептывает Мердоку все еще живущий "холодной войной" Натан Бейл. Энтони понимал, что сейчас должен быть ближе к президенту, чтобы удержать того от опрометчивых решений, уравновесить тех, кто жаждал войны, хоть даже со всем остальным миром. Что ж, до тех пор, пока это невозможно, придется создавать светлое будущее для всего мира – и своей родины, которой Флипс был предан до самозабвения – остужая горячие головы здесь. А это значит, что следовало побывать в Германии.
Энтони Флипс связался с Белым Домом в те самые минуты, когда VC-137C "Стратолайнер" величаво проплывал над сверкающим огнями ночным Парижем, набирая высоту. Правительственный лайнер взял курс на восток, в направлении Берлина, а его самый важный пассажир, воспользовавшись моментом, решил потратить время на перелет с пользой, то есть отнюдь не для отдыха и сна, хотя и это тоже было не лишним.
– Итак, Энтони, какова же обстановка? – Изображение на мониторе порой начинало подергиваться, лицо Джозефа Мердока покрывалось полосами "крупы" – над океаном бушевал шторм, пришедший из южных широт, и электромагнитное поле было возмущено. – Ты – мои глаза и уши в Европе, и я должен знать все, что думают и делают наши партнеры.
Президент неотлучно находился в Белом Доме, куда сейчас стекалась вся информация о происходящем в России и Европе, поступавшая по различным каналам, от вполне легальных новостных агентств до агентурной разведки.
– Пока ситуация вполне терпимая, – сообщил Флипс. – несмотря на срыв поставок нефти и газа пока европейцам удается избежать паники и серьезных сбоев в работе своих предприятий, хотя кое-какие левые глазеты и пытаются раздуть пожар.
– Замечательно, – удовлетворенно кивнул Мердок. – Главное сейчас – сохранить единство. Если оппозиционные силы в Европе создадут панику, их правительства под давление общественности могут принять условия Москвы. Черт, я не сомневаюсь, что, как только европейцы дадут свое согласие, труба вновь заполнится газом в течение, быть может, считанных часов, – зло рассмеялся президент. – Русские, надо признать, достигли немалых высот в деле шантажа. Но, видит Бог, я поставлю их на место.
– Все же я не верю, что это лишь мистификация, – с сомнением произнес глава Госдепартамента США. – При взрывах в России погибло несколько десятков человек, слишком большая жертва. Сомневаюсь, что кто-то может пойти на это ради весьма призрачной выгоды.
– При коммунистах в концлагерях пропали десятки миллионов советских граждан, – напомнил Мердок. – И тогда никто не испытывал мук совести, отправляя людей на смерть, ни те, кто отдавал приказы, ни те, кто исполнял их, лично расстреливая своих соотечественников. Не думаю, что русские за пару десятилетий изменились слишком сильно. Это дикая страна, дикий, кровожадный народ, варвары, и этими пороками умело пользовались все правители. Они не ценят человеческие жизни, вообще ничего не ценят, кроме, пожалуй, власти, тем более, те идеалисты, которые верят в возрождение
Гнев лидера американской нации не был наигранным. Кто-то осмелился бросить вызов всей западной цивилизации, диктовать свои условия миру, хотя только Соединенные Штаты, единственная сверхдержава, имела на это моральное право, которым пользовалась весьма редко. Русского медведя следовало загнать обратно в берлогу, посадить его на цепь, и он, Джозеф Мердок, был готов сделать это.
– Я полагаю, господин президент, сейчас же необходимо выработать стратегию совместно с европейскими партнерами, – предположил Энтони Флипс. – И к тому же нужно интенсифицировать усилия, направленные на разрешение кризиса в Персидском заливе. Нефть и газ – оружие, не менее мощное, чем ядерные боеголовки, и нельзя допустить полномасштабного применения этого оружия.
– Мы решим проблему, восстановим порядок, – надменно произнес президент США, и его слова за доли секунды перелетели через бушующую Атлантику. – Вы должны донести это до главы каждого государства, оказавшегося жертвой русского шантажа. Натана Бейл выполнил свою миссию в Москве, и горе русскому президенту, если он останется глух к нашим увещеваниям. Не в интересах Швецова сейчас проявлять упрямство, и он должен это понимать.
– Но что же конкретно, господин президент, я должен сказать нашим европейским партнерам? – едва сдерживаясь, с нажимом произнес госсекретарь. – Здесь все на грани паники, а проклятая пресса только нагнетает ажиотаж. Мы должны обозначить свою позицию. Я не психоаналитик, чтобы просто успокаивать партнеров, у меня другая профессия, сэр.
– Пусть европейцы в любом случае соблюдают нейтралитет, – подумав, предложил Джозеф Мердок, повторив: – Мы решим проблему в самое ближайшее время, так может и передать нашим партнерам, а от них требуется только одно – держаться в стороне, что бы ни произошло. Пусть пока никто не предпринимает никаких радикальных действий. Нужно избежать паники, успокоить общественность, изыскать резервы для обеспечения бесперебойной работы промышленных предприятий. Вот этим пускай европейцы и занимаются, на решение этих проблем направят все силы и ресурсы. И вы сосредоточьте все усилия, Энтони, чтобы добиться этой цели.
– При всем уважении, сэр, – язвительно произнес в ответ Энтони Флипс, – только это я и могу сказать встречаясь с европейскими лидерами. Но, черт возьми, они нуждаются в чем-то большем, да и я не попугай, что твердить эту ерунду снова и снова. Если вы приняли какое-то решение, господин президент, то все же обрисуйте мне свой замысел хотя бы в общих чертах. Так мне будет проще разговаривать с партнерами, и им мои слова покажутся чуть более убедительными.
– Мы решаем проблему, – сухо вымолвил Джозеф Мердок, раздраженный настойчивостью главы Госдепартамента. – И как только у нас возникнет некий план, Энтони, вы будете первым, кто узнает все детали, – словно в утешение, пообещал он. – Пока сделайте все, чтобы в Европе сохранялся существующий порядок. Большего я от вас не требую.
Главе госдепартамента США оставалось только гадать, какими методами решит возникший кризис его президент. И, помня о том, к кому прислушивался Джозеф Мердок все последние недели, Флипс почему-то чувствовал тревогу. Он не верил, что такие маньяки, как Натан Бейл, могли посоветовать президенту пойти на компромисс.
Под крылом самолета проплывала Европа, сытая, мирная, города которой были освещены миллионами огней, огней, горящих благодаря русскому газу. Пока топлива хватало, работали на полную мощность заводы, и в домах простых обывателей было тепло и светло. Но вскоре все могло измениться, и тогда, это Энтони Флипс понимал получше многих, немцы, французы, итальянцы, прочие, кто стал жертвами вымогательства Москвы, окажутся перед выбором – согласиться на все, лишь бы сохранить свой достаток, или следовать путем силы за своим заокеанским союзником.