Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся
Шрифт:
– Господи, ты о чем говоришь?
Хелен рассмеялась:
– Вот видишь! Да я готова была поспорить, что наш вчерашний разговор даже не отложился у папы в голове!
Это было далеко не совсем справедливо. Часто просыпаясь ночью, он то и дело возвращался к этой теме, пытаясь представить себя в роли замначальника, в кабинете за двойными дверьми...
В своем офисе он был уже в двадцать минут девятого, опередив Керси всего на минутку.
– Я вернулся прошлым вечером, сэр. Что у нас сегодня в разблюдовке?
– Поездка в Портеллин. Я собираюсь распорядиться,
Кустистые брови Керси приподнялись:
– А что, возникли новые соображения?
– Нет. Просто чем не имеем никаких сведений о "Манне" и Клементе, тем больше я начинаю подозревать, что Дэвид Клемент покинул антикварную лавку не по своей воле. Он не из тех людей, кто может спокойно уйти, оставив в сейфе немалые ценности, верно? Я вообще не уверен даже, покинул ли он дом в живом виде...
Керси сразу перешел на серьезный лад:
– Вы думаете, он может быть на дне вместе со своей яхтой?
– Вполне возможно.
– Если так, то нам позарез нужно найти того человека, кто высадился там на берег.
– Именно. Этим я и попрошу тебя заняться. Проведи опросы возможных свидетелей в Портеллине, в домах у берега. Я понимаю, конечно, что высадившийся старался привлечь к себе как можно меньше внимания, но все-таки не исключено, что у него хватило наглости взойти на стапель или даже на пирс. Ведь в конце концов, было еще темно или только-только начало светать. Найди там каких-нибудь бедняг, которые мучаются бессонницей, а моет быть, в море в тот момент кто-то рыбачил на лодках... Думаю, кое-кто этим промыслом еще занимается.
Когда Керси ушел, Уайклифф позвонил Фостеру.
– Я решил начать прочесывание акватории. Думал, может, вы мне подскажете, как лучше нанять подходящее судно и команду?
Фостер был очень польщен таким доверием:
– Я могу для вас сам все устроить, если хотите. Честно сказать, я сам слегка выбит из седла этими делами. Я проверну все дельце через Рона Брайса в Портеллине, нет проблем.
– Отлично! Вы с моей души камень снимете.
– Когда вы думаете начать?
– Вчера.
Фостер хмыкнул:
– Ну ладно, я уж постараюсь. Наверно, вы хотите сохранить эти приготовления в тайне?
– Наоборот, чем больше людей об этом узнает, тем лучше.
Вот так все и уладилось.
Уайклифф пообедал в кафе Анны Блажек, а в середине дня предстояли похороны Джозефа Клемента.
Было странно застать там полную церковь людей, и не всех Уайклифф смог сразу рассортировать. Молли Стоукс на пару с Зайчиком Лэйном исполняла роль главной плакальщицы - но они совершенно не были сыграны друг с другом. На Молли был темно-зеленый теплый плащ и в руке зонтик. Уайклифф удивленно отметил ее страшную бледность, и когда их взгляды встретились уже над могилой, он почувствовал, что Молли смотрит на него скорее не как на источник опасности, а как на человека, на которого можно опереться...
Когда церковная служба была закончена, Уайклифф сразу же поехал назад, к себе в офис. Пустой выдался день. Часов в пять он поднял трубку и попросил соединиться с его
– Рут? Как ты и мама смотрите на то, чтобы мы сегодня поужинали где-нибудь, не дома?
На том конце провода последовали длительные переговоры между двумя женщинами, затем, естественно, последовало согласие.
– Тогда я закажу столик в ресторане.
Он позвонил в кафе на Бир-стрит и забронировал столик на троих на половину девятого вечера.
И в девять часов семья Уайклиффов уже вкушала свое любимое блюдо свинину по-дижонски. Зал ресторанчика был полон, и у Анны на подхвате была молоденькая официантка - эту девушку Уайклифф раньше не видел. Гомонили голоса, позвякивали ножи и вилки, и стекла витрины запотели. Уайклифф украдкой поглядывал на свои наручные часы, и вдруг уловил отдаленный треск, словно от фейерверка или перестрелки. Он оглянулся кругом - никто не слышал этого звука.
А на самом деле в этот момент Керси стрелял из револьвера генерала Паркина в комнате Джозефа Клемента; с Мерилин Форд было достигнуто соглашение, что в этот промежуток времени она будет у себя в комнате - но только на не знала, зачем... Это был следственный эксперимент высокой чистоты. Получилось так, что его условия почти полностью совпадали с теми, при которых был убит Джозеф Клемент; весь день шел дождь и на улице не было ни души.
Наутро в субботу Уайклифф с огромным облегчением увидал из окна сверкающую гладь устья реки - денек выдался ясным, а значит, поиски яхты можно начинать. как много, оказывается, он возлагал надежд н этот поиск!
Хотя Господь завещал работать шесть дней, но большая часть человечества сократила этот промежуток до пяти дней. Уайклифф часто работал и по шесть и по семь, и именно в выходные дни больше всего ощущал сладостное чувство свободы действий. Он не стал нервничать на тему предстоящего прочесывания и неторопливо позавтракал, так что Рут, спустившаяся в начале девятого к завтраку, еще застала его за столом.
– Ты сегодня не станешь заниматься делами, папа?
– Попозже.
– Вчера мы здорово поужинали, папа. Эта тетка в ресторане - твоя знакомая?
– Учитывая, как сложились обстоятельства, ее можно назвать коллегой...
В половине десятого Уайклифф поехал на Бир-стрит, прошел оттуда на Годолфин-стрит и позвонил в квартиру Молли Стоукс.
Девушка была в слаксах, хлопковой тенниске, с волосами, схваченными в "хвост" эластичным колечком. На ней еще не было макияжа.
– Ну, есть у вас что-нибудь новенькое?
Он прошел за Молли в комнату, где на столе еще стояла посуда, оставшаяся от завтрака.
– Знаете, я хотел вам рассказать, что вчера находился в антикварной лавке, когда вдруг позвонил мужчина по поводу объявления о продаже "Манны". Он хотел бы ее приобрести.
– Ну и что же?
– А разве это не говорит о том, что Дэвид собирался смыться, но вышло так, что он "смылся" не по своей воле?
Она была ввинчена, почти на грани срыва; но ее нервная система была не особо хлипкой, и потому расстройство у нее выразилось не в рыданиях, а во вспышке гнева: