Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся
Шрифт:
А Уайклифф почему-то задумался о разбитой статуэтке, валявшейся между столом и сейфом в конторе антикварного магазина. Он пробормотал, обращаясь больше к себе, чем к Фрэнксу:
– Но если это было случайное падение, какой смысл было затевать такой спектакль на воде, чтобы скрыть тело...
Фрэнкс ухмыльнулся:
– Ну, это уж твои дела, Чарльз. Но я согласен - в этом не больше смысла, чем в выкидывании орудия самоубийства на пляже в Сент-Джуллиоте.
Фрэнкс стягивал с себя халат, готовясь мыться. Вошла его секретарша с чашками кофе.
–
– Нет, спасибо...
– Он отпил кофе и отставил чашку: - Нет, в этом печальном заведении все отдает формалином!
Он уехал из лаборатории в начале восьмого и по пути домой остановился у дома на Годолфин-стрит. Полицейский наблюдатель был на своем посту, но спал он или бодрствовал - другой вопрос. Как бы там ни было, следить дальше за Молли Стоукс не имело смысла...
Он позвонил. Молли подошла к двери в ночном халатике.
– Входите...
Уайклифф прошел вслед за девушкой в маленькую гостиную, где шторы были все еще задернуты. Она нагнулась и включила обогреватель - ей было зябко от утреннего холодка, все тело мелко дрожало.
– Как холодно!
– проронила она и добавила: - Я знаю, вы с плохими вестями...
– Мы подняли "Манну".
– И?..
– Дэвид был на борту... Мне очень жаль, но он мертв...
Молли опустилась на стул:
– Он утонул?
– Нет, патоанатом считает причиной смерти проломленный череп, - сказал Уайклифф и добавил: - "Манна" была затоплена умышленно. Кто-то открыл вентиль кингстона и пустил воду в трюм.
Девушка смотрела на Уайклиффа широко раскрытыми глазами.
– Вы хотите сказать, что Дэвида убили?
– У него были очень тонкие кости черепа.
– Какое это имеет значение!
– Дело в том, что его смерть могла быть и несчастным случаем... Во-всяком случае, его необязательно убили преднамеренно.
Она закрыла лицо ладонями и некоторое время сидела так. Потом, не поднимая головы, пробормотала:
– Я хочу посмотреть на него.
Уайклифф сказал неуверенно:
– Вообще-то предстоит еще формальное опознание, но..
Она оборвала его:
– Да, да, я все понимаю. Он пробыл в воде около недели. Но ведь я медсестра.
– Я дам вам номер телефона, вы сможете это сделать, позвонив и договорившись.
Она опять дрожала.
– Мы собирались жить вместе, возможно, даже пожениться. Я не знаю, что он на самом деле думал обо мне, но для меня он был самый близкий человек...
– Голос ее прервался, лицо исказила гримаса.
– Мне очень жаль, - тихо сказал Уайклифф.
– Вы все еще не можете выдвинуть никакой версии случившегося?
Ее чувства нашли разрядку в неожиданной вспышке:
– О Господи! Хотела бы я знать! Что уж мне теперь-то скрывать?! Дэвид собирался продать яхту, после чего улизнуть на время. А потом мы с ним должны были встретиться в Борнмуте. Я не знаю, что с ним случилось по пути...
Повисло молчание, потом Уайклифф спросил:
– Ничего, если я
– Что? Ну конечно... Насчет меня не беспокойтесь.
* * *
Было ясное утро, но облака на горизонте обещали ливень в течение дня. Ему показалось, что устье реки освещено как-то ненатурально, но потом он сообразил, что это его обманывают его внутренние биологические часы: после целой ночи, проведенной без сна, организм предполагает наступление вечера, а не утра...
Уайклифф был удручен. Несмотря ни на что, пока удалось немного реально добиться. Пусть они вытащили на свет божий Уоддингтона, нашли брошенный в карьере автомобиль и обнаружили Дэвида Клемента, но оставалось непонятным, что же именно произошло. И хотя оба брата Клемента умерли не своей смертью, все еще нельзя было с уверенностью сказать, что их убили. По сути дела, Уайклифф все больше склонялся к тому, что Джозеф действительно застрелился. Единственным поводом для сомнения являлось отсутствие на месте орудия суицида, однако версия двойного убийства была еще более сомнительной. Братья погибли совершенно различным образом, и зачем тогда срывать одно тело и не прятать другое?
Эта логика оставляла только два вопроса: почему револьвер бы вывезен и выброшен? А также - как и почему погиб Дэвид Клемент? И кто виноват в его гибели?
– Ты выглядишь вымотанным, милый, - сказала Хелен.
– Ложись-ка ты спать.
– На пару часиков.
– Я сделаю обед к двум часам дня.
– Сделай лучше к двенадцати.
Уайклифф поставил будильник, поскольку не совсем доверял Хелен, что она его разбудит вовремя. А уже в десять минут первого он звонил в штаб-квартиру и беседовал с Борном.
– Керси и Смит торчат в Портеллине с раннего утра, сэр. Мистер Скейлс обосновался в вашем офисе, сэр.
Уайклифф ощущал тупую боль в основании черепа и зуд в веках, но после душа он почувствовал себя лучше. В половине второго он выехал в Портеллин. Туман, который раньше покрывал вуалью горизонт, теперь обволакивал и море и холмы, прозрачный и опалесцирующий. Все цвета были смазаны, приглушены, как на тонкой акварели, и когда он подъезжал к деревеньке, казалось, что машина внедряется в какой-то фантастический мир. Прилив все прибывал, плескаясь вокруг двойного киля "Манны", а полицейский в форме скучал на вахте у верхушки железной лестницы, ведущей с набережной вниз. При виде Уайклиффа он вытянулся, изобразил бравый вид и отдал честь.
– Газетчики не появлялись?
Констебль усмехнулся:
– Нет, сэр, никого, с того самого момента, как бар открылся...
Керси был в рубке; он как раз закусывал бутербродами и пивом.
– Мы уже кончаем здесь осмотр, сэр. Смит уехал, чтобы поработать над взятым материалом в своей лаборатории.
– Что ему удалось особенного найти?
– Да ничего такого. Штурвал и кнопки управления двигателем начисто вытерты. Этот кто-то не сделал ни одной такой ошибки, которую смог бы засечь наш Смит...