Дети Древнего Бога
Шрифт:
— Полагаю, ностальгия, — сказала Аска, — Он настолько долго управляет Селефаисом, что иногда ему хочется побыть обычным человеком.
— Интересно, есть ли у отца Синдзи что-либо подобное внутри Геофронта?
Аска рассмеялась.
Король Куранес, на взгляд Тодзи, не слишком походил на короля. Ему он больше напоминал Шерлока Холмса из фильма, живущего в простом старом доме и одетого в костюм, вышедший из моды еще сто лет назад. Его волосы были черными, так же как и элегантные усы, что, по мнению Тодзи, тоже не вполне соответствовало
— А, мой Красный Рыцарь. Рад видеть тебя, Дева Огня, — он повернулся к Тодзи, — Интересуешься игрой на бильярде? Рад встрече с тобой. Любой друг Аски — мой друг.
Тодзи подавил желание отрицать всякую связь с маленькой мисс Наци.
— Очень приятно познакомиться, ваше величество, — он перерыл всю свою память в поисках ответа, как следует приветствовать королевских особ. Определенно нужно поклониться, — Я Сазухара Тодзи, Аска и я… — он запнулся, не зная, как объяснить — что их связывает.
— Мы воины в Реальном Мире, Куранес-сама, — сказала Аска, — Тодзи мой… оруженосец, которого я обучаю. Мы прибыли сюда, чтобы отыскать мечту нашего друга, ставшего жертвой одного из наших врагов.
— Никакой я не оруженосец! — возмутился Тодзи.
Аска проигнорировала его и начала длинный рассказ, в то время, как Тодзи осматривался вокруг, бормоча что-то себе под нос.
Комната выглядела шикарно, в соответствии, конечно, с архаичными стандартами этого места. Обои на стенах были в приятных синих, желтых и красных тонах, ботинки Тодзи тонули в толстом ворсе ковра, лежащего на полу, картину дополняла изящная мебель, обитая голубой и зеленой материей. Рядом с книжным шкафом находился большой камин с бронзовой решеткой. Стол для пула, посреди комнаты, не отличался бы от современного, если бы не красное дерево, из которого он был изготовлен.
Противником короля была стройная женщина с ярко-зелеными глазами и темно-коричневыми волосами, водопадом спадающих вокруг ее плеч до середины спины. На ней было скромное платье синих и фиолетовых оттенков, какие носили в конце девятнадцатого столетия. Ее фигуру скрывали складки ткани, лишь шея, руки и лицо были обнажены. Она носила украшение в виде серебряного креста с двумя розами на нем. Женщина выглядела, по мнению Тодзи, чуть меньше, чем на тридцать. Она улыбнулась ему, положив бильярдный кий на край стола, и села на ближайший стул.
— Мы были бы очень благодарны, если бы вы могли одолжить нам летучий корабль, — закончила свой рассказ Аска.
— Я бы с радостью. Но…
— Но? — переспросил Тодзи и подумал, — «Сейчас он попросит нас найти и вернуть Золотую Корову Тумбли, или еще что-нибудь в этом роде.
— Ничего такого. Просто я никогда не слышал о библиотекаре с серебряной рукой в Великой Библиотеке. Должно быть, он может рассказать интересную историю о том, как он обзавелся ей.
«Или это был вовсе не библиотекарь» — произнес тихий голос паранойи в голове Тодзи. Он заглушил его. В конце концов, не может же король знать всех библиотекарей в такой большой библиотеке. Ведь не может?
— Или, возможно, это
— Ну, Мина, у тебя опять проявляется паранойя, — сказал король, обернувшись к ней, — Великая Библиотека надежно защищена от проникновения самозванцев, немногие даже рискнули бы попробовать, — он снова посмотрел на Аску и Синдзи, — Я напишу для вас письмо, вы покажете его в доках. После этого, вас доставят в Сераниан, чтобы вы получили карты звездного неба из Королевского музея. Для этого вам также понадобится письмо. Мина, не могла бы ты попросить слуг принести чего-нибудь подкрепиться. На это уйдет некоторое время.
Она улыбнулась, подошла к звонку у двери и ударила по нему специально привязанным молоточком.
— Как обычно?
— Конечно, — король обратился к Тодзи, — Тебе нравится ростбиф?
Рот Тодзи при одной мысли о еде наполнился слюной.
— Звучит замечательно. Я не пробовал приличной пищи очень давно.
— Замечательно. Заодно оценишь, на что способна королевская команда, — он засмеялся, — Может, сыграем разок-другой, пока вы не ушли?
Аска начала было отказываться, но Тодзи осмелел.
— Конечно. Уверен, я легко обыграю вас, хоть вы и король.
Куранес снова рассмеялся.
— Обещаю, я не велю казнить тебя, если ты выиграешь.
Мина тоже засмеялась.
— Это будет забавно.
Они решили остаться на ночь и выехать рано утром. До поздней ночи Куранес и Тодзи играли в бильярд. Утром, по дороге к докам, Тодзи заявил:
— Он мог бы зашибать нехилые бабки на бильярде. Он бы сделал моего старика, как ребенка.
Аска засмеялась.
— Полагаю, он единственный во всей Стране Снов, у кого есть стол для пула.
— Вот черт. Я надеялся сыграть с кем-нибудь еще, — он задумчиво оглянулся назад, — А кто была та женщина? Его жена?
— Она — Рыцарь Розы, его телохранитель.
Тодзи повернулся и уставился на Аску.
— Она Рыцарь? Она не выглядела особенно крутой.
— Она могла бы пронзить бильярдным кием твое сердце за три секунды. Однажды, она убила вампира таким образом.
— Вампиры? В этом мире есть долбанные вампиры? — Тодзи встревожено огляделся по сторонам.
— Да. И кое-что намного хуже. Ты слишком испуган, чтобы идти дальше? — в ее голосе было меньше иронии, чем он ожидал, — Страна Снов прекрасна, но некоторые ее области напоминают кошмар.
— Ни черта я не испуган, — сказал Тодзи, — Раз ты не боишься, то и у меня нет причин беспокоиться.
«У тебя еще будет возможность испытать страх, — подумала Аска, — Это путешествие не обещает ничего хорошего».
Неприятности для Тодзи начались с того момента, как они отплыли в Сераниан. Из-за морской болезни его четыре раза выворачивало наизнанку, и он не мог заставить себя проглотить хоть какой-нибудь кусочек еды. Наконец, на третий день, его желудок успокоился и он смог поесть. Не то чтобы он очень любил сухари, но, по крайней мере, они утолили голод. Это ощущение в животе напоминало ему болтанку в стиральной машине.