Дети гламура
Шрифт:
Всхлип.
— Так я не понял: вы отвергаете мою любовь? Лелька, перестань реветь! Я понял, ты уже вошла в образ погибшего, но милого создания, которое будет плод любви несчастной держать в трепетных руках. Не выйдет. Придется из этого образа выходить. У тебя есть носовой платок? Да перестань же, на нас люди смотрят! И тебе вредно нервничать, в конце концов!
Это оказалось решающим аргументом. Леля раскопала в сумке клинекс и высморкалась.
— Ну? Утерла носик? — спросил он. — Так идем подавать заявление, или ты решила, что нам нужно проверить свои чувства, и берешь год на размышление?
— Идем, — улыбнулась Ольга. — И знаешь что?
— Что?
— Я люблю тебя.
— Ну, матушка, это старая новость. Тем
— Даже слишком долго.
В этот день они заявление подавать не пошли. Долго сидели в кафе, беседуя о своем будущем, потом Кирилл отвез Лелю домой, пояснив, что ей стоит «подумать о своей будущей жизни и решить, не совершает ли она роковой ошибки», а сам поехал к себе, чтобы «собрать кучу поклонниц и повеселиться напоследок».
Дома сварил себе кофе, переоделся и нажал кнопку автоответчика. Сообщений появилось довольно много — от коллеги по цеху, от надоедливой волгоградской тетушки, которая в припадке старческого маразма воспылала к полузабытому племяннику родственной любовью, от… А это еще что?
— Mon cher, tu m’a oubli'e… Nous, nous rencontrons encore. Je t’attends! [9]
И все. Ни слова больше.
— Дурацкие шутки, — сказал Кирилл умолкшему телефону. — Нет, ей-богу, что за дурацкие шутки. Не понимаю.
9
Дорогой, ты обо мне забыл… Мы еще встретимся. Я тебя жду! (фр.)
И в самом деле, было чего не понять. Французский язык, женский голос — звонкий, нежный и в то же время зловещий. Холодком потянуло вдоль хребта. Туманный силуэт мертвой девушки. Мертвая зыбь. Почему так качается пол? Жаклин умерла, и тело ее сожжено в крематории, и она сама уже забыта…
— Этого не может быть. Покойники не встают из своих могил, привидения выдумывают романисты и неуравновешенные люди, — говорил себе Кирилл, утирая со лба омерзительно липкий холодный пот.
Но в нем росла и крепла уверенность, что это именно Жаклин позвонила ему, это именно она упрекнула за измену, за забывчивость и ждет встречи. Промелькнула совершенно идиотская мысль: что, если она осталась жива? Что, если ее спасли, откачали и ничего не сказали ему? Но эта невероятная версия тут же растаяла. В это поверить было, пожалуй, сложнее, чем в выходцев с того света.
Только через пару часов Кирилл немного пришел в себя, к нему пришло решение — ясное как белый день. Ну конечно же это была просто ошибка! В большом городе часто путаются номера, сбиваются линии, в телефонной трубке звучат чужие и далекие голоса незнакомых людей. Экзальтированная иностранка, позвонившая своему русскому любовнику, попала на автоответчик Кирилла. Допустим, она не поняла, что попала не туда, потому что не расслышала и не поняла приветствия автоответчика, прощебетала что-то и бросила трубку, да и дело с концом! Тоже мне, бином Ньютона!
Но на этом сюрпризы не кончились. Лелька со своей потрясающей новостью, ворвавшаяся в середину рабочего дня, окончательно отвлекла Кирилла от раздумий. Что ж, это хорошо, что так вышло. Пожалуй, несколько неожиданно, но к этой неожиданности всегда нужно быть готовым, если связь с женщиной так длительна, прочна и если женщина — любимая. Да и зачем он столько времени избегал женитьбы? Не все ли равно? Ложная самостоятельность, отстраненность и возможность в любой момент разорвать надоевшие отношения не так уж много стоят, когда речь идет о серьезной привязанности. По крайней мере, этот гордиев узел оказался разрубленным.
Теперь пойдут предсвадебные хлопоты… Решено было, не тратя времени
И тут зазвонил мобильник. Дурацкая мелодия. Ольга ему прислала.
— Cyril, je t’attend, viens immediatement [10] .
— Кто ты? — спросил он, похолодев.
Голос был тот же самый, что и утром на автоответчике. Он не ждал ответа, но послышался тихий смешок, и тот же голос произнес, вкрадчиво и нежно:
— Jackline…
Гудки.
Кирилл отбросил трубку, словно держал в руках ядовитую змею. Мутилось в глазах. Мир, такой ясный и понятный, приобретал черты дешевого голливудского триллера, в нем не было места нормальным человеческим чувствам, обычным эмоциям, не было места здравому смыслу и холодному рассудку. Взгляд искал за что-нибудь зацепиться, но привычные вещи домашней обстановки выглядели холодно и враждебно — скалилась льдистыми подвесками старомодная люстра под потолком, отрешенно сверкало зеркало, и вечер заглядывал в обнаженные окна, как насмешливый соглядатай. И что-то новое, непривычное было в самом воздухе квартиры. С невероятным болезненным трепетом Кирилл понял, что это «что-то» — тонкий запах знакомых, сложных и красивых духов. В эту секунду взгляд его нашел сверкающую точку на журнальном столике, впился в нее, и Кирилл тихо охнул. Маленький одноразовый шприц, наполненный неведомой заботливой рукой, лежал на блюдце. Блюдце было — как успел сообразить Кирилл — из парадного сервиза, который стоял в полном забвении в посудной горке.
10
Кирилл, приходи немедленно, я жду (фр.).
Как загипнотизированный, он сделал шаг. Вот оно. Вот к чему были эти загадочные звонки. Напрасно он придумывал себе оправдания, напрасно измышлял какие-то объяснения всему случившемуся. Есть на свете силы, которым наплевать на здравый смысл. Жаклин вернулась с того света, чтобы увести за собой. Она звонила и смеялась тихо и нежно, она оставила в его доме запах духов, и она заботливо приготовила ему этот шприц — крошечный сосуд забвения, маленькую птичку-колибри, которая присела на фарфоровое расписное блюдце, как на редкий тропический цветок. Но стоит прикоснуться, даже просто сделать шаг — и она вспорхнет, вопьется тонким клювом в голубую дорожку вены на сгибе руки, и придет за этим прикосновением покой, тишина, долгожданная встреча за пределом вечности. Разве не об этом он думал все эти дни, разве не этого ждал?
Он сделал шаг. И еще шаг, уже привычно закатывая рукав рубашки. Мешал плащ, Кирилл сорвал его, бросил на пол. В квартире было тихо, тиканье часов сливалось с гулким, горячим биением крови в висках. Он протянул руку — и опомнился.
В стену полетело блюдце из старинного столового сервиза на двенадцать персон. Что поделать, одной персоне придется обойтись без блюдца. Бедная, как же она? Шприц с отравой закатился под диван. Кирилл опрометью, словно за ним гнались все черти ада, кинулся прочь из комнаты.