Девочка из прошлого
Шрифт:
Госпожа Интан говорит на пяти языках, в том числе на английском, поэтому переводчика с собой я не брал. Хотя ещё немного, и я сам заговорю на балийском, если это хоть как-то ускорит поиски.
Доктор Интан оказывается невысокой худощавой женщиной с милой улыбкой и абсолютно европейской внешностью. Навскидку ей можно дать лет сорок, что на деле о возрасте не дает никакого представления.
Она встречает меня на пороге дома, который выглядит очень прилично. Судя по дому и по ценнику за прием специалист госпожа Интан хороший.
— Добро пожаловать.
— Добрый вечер, госпожа Интан. Мое имя Демид Ольшанский. Меня интересует все, что связано с заболеванием одной вашей пациентки. Ее имя Арина Покровская, — отвечаю, с интересом наблюдая, как с лица женщины сходит приветливая улыбка.
— На каком основании вы думаете, что я стану разглашать информацию о своих пациентах? — ее голос звучит на тон холоднее.
— Я так не думаю, госпожа Интан. Но я на это надеюсь, — оглядываюсь по сторонам. На глаза попадается беседка в глубине густо засаженного сада. — Как считаете, может нам стоит подыскать более удачное место для приватной беседы? И ещё я не отказался бы от чашки чая.
Она отслеживает траекторию взгляда и возмущенно вскидывает голову.
— А вы не боитесь, что я обращусь в полицию? С чего вы взяли, что я стану с вами беседовать?
— Вы знаете, не боюсь. Если бы вы хотели вызвать полицию, вы бы уже это сделали. Но профессиональное чутье вам этого не позволяет, — доверительно понижаю голос, и женщина инстинктивно наклоняется ко мне. — Я не планирую никак эту информацию использовать. Я много читал об этом заболевании, госпожа Интан. Его невозможно вылечить, если не разобраться в первопричине. Вот я и хочу знать эту причину.
Женщина смотрит на меня пристально, не мигая, затем внезапно прищуривается.
— И зачем это вам? Раз уж вы решили, что убедите меня нарушить врачебную тайну?
Походу перспектива оказаться в балийской тюрьме несколько отодвигается. Главное, теперь не налажать.
— Я хочу ей помочь, — отвечаю предельно честно. — Мне не нужны ваши врачебные тайны, госпожа Интан. Мне нужна правда.
«И Арина...»
Да, блядь. Мне нужна та Арина, живая и теплая, а не холодная заледеневшая Ари. Только госпожу Интан не стоит в это посвящать.
Сказал и напрягся. В прищуренных глазах сверкает короткая вспышка. Женщина пристально смотрит, затем коротко кивает в сторону беседки.
— Проходите, господин Ольшанский. Тайны тайнами, а угостить гостя чаем это святое.
В беседке все говорит о том, что хозяйка дома собиралась пить чай и без меня. Она добавляет ещё одну чашку и указывает на мягкий диван.
— Присаживайтесь.
Садится напротив, наливает чай и складывает руки на коленях.
— У моей пациентки расстройство, которое имеет психосоматический характер. Как психотерапевт я убеждена, что любое заболевание сначала возникает в подсознании и только потом проявляется физически. Развитие психосоматических расстройств напрямую связано с невысказанностью и подавлением негативных эмоций. Вы улавливаете
— Безусловно. Мой вопрос остается неизменным. Вы нашли причину? Арина вам рассказала?
Она берет чашку и снова садится ровно.
— Я не ошиблась, это вы тот самый мужчина, после отношений с которым моя пациентка сбежала на другую часть света?
Отрицать очевидное не имеет смысла, потому отвечаю коротко:
— Да.
— Что ж, Демид, — она коротко вздыхает и отпивает из чашки, — вы и сами всё знаете. Моя пациентка слишком тяжело пережила потерю отца и ваш разрыв. Что касается остального, думаю, вам все же лучше спросить у неё.
Достаю из внутреннего кармана пиджака конверт и кладу на стол.
— Вы правда верите, что я не пытался это сделать?
Взгляд напротив темнеет, женщина и не пытается скрыть, что едва сдерживает гнев.
— А вы правда верите, что я вам вот так все расскажу? Немедленно уберите деньги, иначе я действительно вызову полицию!
Она возмущенно двигает конверт по столу обратно. Выдержка окончательно мне изменяет, с силой бахаю ладонями о стол. Интан от неожиданности вздрагивает.
— Она ничего не говорит, — цежу сквозь зубы. — А я не умею телепатировать, как вы уже успели убедиться.
Доктор Интан окидывает меня внимательным задумчивым взглядом.
— Знаете, о чем я подумала, Демид? Если бы мой стол имел нервную систему, у него после вашего посещения вполне могло развиться психосоматическое расстройство. Вы не думали о том, чтобы перестать разрушать?
Застываю, будто в меня попала молния.
Сука, а она права. Недаром столько денег берет за свои сеансы.
И следом меня осеняет.
Сеанс! Точно, ебаный ты гений, Ольшанский!
Снова пододвигаю конверт на ее сторону стола и откидываюсь на спинку дивана.
— В таком случае у меня есть к вам предложение, госпожа Интан. Один сеанс психотерапии. А это, — указываю глазами на конверт, — плата за то, что сеанс проводится в нерабочее время.
Она заинтересованно смотрит, но ничего не отвечает. Чувствую, что попал в нужную струю и продолжаю качать.
— Что же вы молчите, госпожа Интан? Где ваш профессиональный интерес? Вы начали говорить о разрушении? Так продолжайте. У вас появилась уникальная возможность изучить проблему с обеих сторон.
Глаза напротив медленно разгораются.
Да! Да, блядь! Сработало! Она повелась. И не на деньги.
Мне дико повезло, деньги это то, что интересует ее в последнюю очередь.
— Кто вы по профессии, господин Ольшанский?
— Ликвидатор. Не смотрите так, я не киллер. Я помогаю ликвидировать предприятия, которые закрыть законным путем долго и муторно. К примеру, если с владельцами случился несчастный случай, тогда процесс закрытия может длиться годами. И я помогаю придать ему ускорение. Но иногда ко мне обращаются с просьбой ликвидировать предприятие, владельцы которого чувствуют себя лучше всех. И там я смотрю по обстоятельствам.