Девушка из цветочной лодки
Шрифт:
— Нет. Не сейчас. Мы покажем этим имперским собакам, насколько мы непобедимы. Довольна… компаньон?
Спорить с капитаном в его нынешнем состоянии было бесполезно. Пусть просит милостей у своей фарфоровой богини. От меня он ничего не добьется.
Йинг-сэк прокрался в угол, спрятавшись в тени; видны были только глаза, которыми он уставился на родителей. Я приготовила сыну место на матрасе и легла, а посреди ночи почувствовала, как крохотная ручка легла мне на талию.
Каждый день мой мальчик давал мне уроки силы. Что бы там ни бушевало за пределами
За завтраком я спокойно хлебала жиденькую кашу, а Иинг-сэк сидел, как обычно, сложив ручки на коленях, как крошечный монах.
— Я больше не буду тебя кормить, — проворчала я. — Раньше это делала нянька, но теперь ты должен справляться сам. На, бери! — Я вложила ложку в его ручку и сомкнула на ней его пальцы, затем взяла еще одну ложку, зачерпнула кашу, подула на нее и сунула в рот, потом повторяла это снова и снова, пока миска не опустела. — А теперь ты. Давай! Раз, два, три…
В конце концов ребенок сдался и, подражая мне, наполнил ложку и подул на нее с такой силой, что каша полетела во все стороны.
— Теперь ешь.
Он сделал крошечный, нерешительный глоток.
— Хороший мальчик! Не так уж сложно, правда?
Кто-то постучал в открытую дверь, и в каюту нырнул Чёнг Поу-чяй, одетый, как обычно, в фиолетовый халат.
— Братишка! — Он присел рядом с Йинг-сэком и погладил его по макушке. — Придется купить тебе повязку на голову, как носят все мужчины.
— Если он твой братишка, можешь сегодня утром забрать его, — предложила я.
— С удовольствием. — Чёнг Поу-чяй посадил мальчика к себе на колени. — Хочешь присоединиться к старшему брату на новом корабле?
— Новый корабль! — Мальчик дернул Чёнг Поу-чяя за ухо.
— Ха! Матрос, проявите уважение к своему капитану. — Парнишка вытащил медяк, подбросил в воздух и вложил в руку Йинг-сэка. — Ха! Теперь ты можешь играть в фан-тхан, как взрослый. — Он научил малыша подбрасывать монету, а потом обратился ко мне: — Я пришел попрощаться. Завтра я уплыву на собственной лодке.
— О чем ты говоришь?
— Видела вон там быстроходную лодку? Потеряла капитана в бою! Ченг Ят назначил меня новым командиром.
Каждый раз, когда Йинг-сэк ронял монету, Поу-чяй смеялся и наклонялся, чтобы поднять ее. Он так естественно вел себя с малышом, словно был ему настоящим дядей. Или отцом. Если бы у моего сына был такой отец! Если бы у меня был такой отец. Или такой муж. Ой! Как мне вообще такое пришло в голову? Поу-чяй превратился в чрезвычайно уверенного в себе молодого человека, сильного, как молодой скакун, с подтянутым телом и привлекательным лицом, способным привлечь любую женщину. Я почти не помнила враждебности, которую когда-то испытывала к этому юноше. Мне будет не хватать его на нашем корабле.
— Что ж, капитан Поу-чяй, теперь вам осталось только найти себе жену.
— Ха! Никогда. Иначе мне придется делиться своими нарядами!
Поу-чяй поднял Йинг-сэка и закружил его в воздухе.
—
Йинг-сэк посмотрел ему вслед, потом уставился на пол.
— Можешь поднять монету сам, — сказала я.
Я знала, что налет Ченг Ята на Тинпак начнется рано утром, но тем не менее первый пушечный выстрел разбудил меня так внезапно, что я на мгновение забыла, где нахожусь. Загудели половицы, чаша для подношений с грохотом упала на пол. Я быстро села. Первым порывом было прикрыть и утешить ребенка, но он не хныкал, а неподвижно лежал у изножья матраса.
— Нет! — Я подхватила сына на руки. Неужели в него попал обломок и мальчик потерял сознание?
Малыш открыл один сонный глаз. Сын проспал начало атаки! Еще один пушечный выстрел пронзил воздух. Йинг-сэк мирно дремал у меня на плече. Мне потребовалось немало времени, чтобы успокоиться и побороть ужас, который я только что испытала. Дело было не в потребности, желании или силе. Во мне родилось иное чувство, которое я пока не могла осознать.
От следующего взрыва Йинг-сэк лишь слегка всхрапнул. Звуки битвы стали для него обыденностью.
Снаружи рассвет прожег дыру в облаках, освещая ряды барж с солью. Ченг Ят подгадал правильно. Но зачем сразу вступать в бой? Мы бы избежали обстрела со стороны местного гарнизона, если бы тихонько подплыли и захватили несколько барж до рассвета, а потом пустились бы в обратный путь, прежде чем войска смогли бы организовать оборону. Вместо этого Ченг Ят развязал полномасштабную битву, не посоветовавшись со мной. Неудивительно: такая тактика полностью противоречила принципам Конфедерации. Нужно отбирать грузы и продавать пропуски, но в бой следует вступать только в целях самозащиты или ради обогащения. Для Ченг Ята атака на Тинпак была не связана с делами, речь шла о треклятой жажде мести.
Я никак не успевала поговорить с мужем: он орал на канониров, а мальчик постоянно требовал, чтобы я его покормила.
К тому времени, как сын доел кашу, мы уже плыли на восток. Ни мы, ни наши соперники не попали в цель, мы не захватили ни крупинки соли. Ченг Ят намеревался унизить врагов, но в итоге сам испытал унижение.
Я перехватила его на подходе к трапу.
— Хватит, пожалуйста, — попросила я.
— Не сейчас!
— Нет, ты должен выслушать меня! Мы не в форме для дальнейшей битвы. Нам пора…
— Они тоже не в форме. Они были готовы, вот и все. Дальше сопротивляться не получится: там нет форта.
— Прекрати атаку! Пусть думают, что победили. Пусть снова обленятся. Твоей команде нужен отдых. И мне нужен отдых! Давайте вернемся в Тунгхой или прямо в Тунг-чунг…
— Пусть думают, что победили? Ты рехнулась! Только баба может нести такую чушь. Нет! Я должен дать им понять, что они проиграли!
Как муж и говорил, в Тинпине не было форта. Но новости распространялись быстрее по суше, чем по воде. Когда мы добрались до новой цели всего в десяти ли отсюда, соляные баржи успели вооружиться. Наши сампаны вернулись с ранеными и убитыми.
Влюблённая ведьма
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Ваше Сиятельство
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хозяин Теней 3
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сын Тишайшего 4
4. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
