Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
Шрифт:
То безумие, в котором он очнулся после того, как чуть не умер от ранения стрелой, казалось, в полной мере проявилось в этот момент.
Зедд мигнул, в его глазах было наивное удивление.
— Хорошо, Ричард, конечно. — Он раскинул руки и заговорил нежным голосом. — Ты же знаешь, что всегда можешь поговорить со мной, что бы ни было у тебя на уме. Тебе это хорошо известно…
— Что такое Огненная Цепь?
Это был тот же вопрос, который он задал Никки в первый же момент встречи.
Зедд
— Огненная Цепь, — повторил он ровным тоном.
— Да, Огненная Цепь.
С серьезным выражением лица Зедд сосредоточенно обдумывал вопрос, повернувшись в сторону фонтана. Ожидание тянулось почти болезненно. Тишину в комнате нарушало лишь бормотание воды в фонтане.
— Огненная Цепь, — Зедд нараспев повторял про себя эти слова, поглаживая тонкими пальцами гладко выбритый подбородок и глядя на танец воды, спадающей каскадом по уровням фонтана.
Никки украдкой глянула на Кару, но Морд-Сит сохраняла непроницаемое выражение лица. Она выглядела столь же усталой и голодной, как и Ричард, но продолжала стоять, высокая и прямая, не давая истощению одержать над ней верх.
— Правильно, Огненная Цепь, — нетерпеливо произнес Ричард, стиснув зубы. — Ты знаешь, что это может означать?
Зедд обернулся к внуку. Он выглядел озадаченным и развел руками, прося прощения.
— Мне очень жаль, Ричард, но я никогда прежде не слышал этих слов.
Ярость так внезапно покинула Ричарда, что, казалось, он вот-вот упадет. В его глазах явственно читалось разочарование, плечи резко опустились, когда он выдохнул. Кара быстро, но спокойно сделала шаг к нему, готовая поддержать, если ноги все же не удержат его. Никки казалось, что это более чем возможно.
— Ричард, — резко спросил Зедд, — где твой меч?
Ричард взорвался.
— Это всего лишь кусок стали!
— Кусок…
Лицо Ричарда густо покраснело.
— Да, всего лишь глупый кусок металла! Тебе не кажется, что есть более важные вещи, о которых стоит волноваться?
Зедд вскинул голову.
— Более важные? О чем ты?
— Я хочу вернуть обратно свою жизнь!
Зедд молча уставился на него, но это выглядело, как приказ внуку сказать больше, пояснить свои слова.
Ричард шагнул от фонтана к широким ступеням лестницы между двумя рядами красных мраморных колонн. Длинная красная с золотом ковровая дорожка с простым геометрическим орнаментом покрывала лестницу, убегая между столбами в темноту.
Ричард запустил в волосы пальцы обеих рук.
— Какая разница? Никто мне не верит. Никто не поможет мне отыскать ее.
Никки ощутила всю глубину его горя. В этот момент она пожалела о каждой резкости, которую говорила, пытаясь убедить его, что Кэлен — всего лишь
Она хотела бы поддержать его, сказать, что все в порядке, но не могла. И этому была не одна причина.
Кара, положив руки на бедра, печально смотрела на страдания Ричарда каким-то бездонным взглядом. Никки подозревала, что в этот момент Морд-Сит согласилась бы с ней, что стоит позволить Ричарду сохранить его красивую мечту о любимой женщине. Но такую реальную боль никакая ложь успокоить не может.
— Ричард, я не знаю, о чем ты говоришь, но как это связано с Мечом Истины? — в голосе Зедда снова появились резкие нотки.
Ричард прикрыл глаза и громко повторил то, что говорил уже много раз. Очень много раз. И уже в который раз никто ему не поверил.
— Я должен найти Кэлен.
Никки видела, как он напрягся, готовясь к обычным в этом случае вопросам: о ком он говорит, откуда у него такие мысли. Никки видела, что для него это будет уже слишком — услышать такое от родного человека, который подвергнет сомнению его здравомыслие. Она видела, как он боится услышать все это от деда.
Зедд склонил голову.
— Кэлен?
— Да, — вздохнув, не глядя, подтвердил Ричард. — Кэлен. Но ты, конечно же, не знаешь, о ком я говорю.
До этого Ричард начинал объяснения, но сейчас он выглядел слишком удрученным и, похоже, не хотел трудиться и объяснять все снова и снова, чтобы услышать очередные скептические, недоверчивые вопросы.
— Кэлен. — Опустив бровь, осторожно спросил Зедд. — Кэлен Амнелл? Это — та самая Кэлен, о которой ты говоришь?
Никки остолбенела.
Глаза Ричарда широко раскрылись.
— Что ты сказал? — прошептал он.
— Кэлен Амнелл? Это — она?
Сердце Никки билось через раз. Рот Кары раскрылся.
Ричард молниеносно сгреб в кулаки балахон Зедда и поднял старика в воздух. Покрытые потом мускулистые руки Ричарда блестели в ярком освещении.
— Ты назвал ее полное имя, Кэлен Амнелл. Я не говорил этого, ты сам назвал ее. Ты знаешь Кэлен? Знаешь, о ком я говорю?
— О Матери-Исповеднице?
— Да, о Матери-Исповеднице.
— Ну конечно. Полагаю, ее многие знают. Да что с тобой, Ричард? Отпусти же меня.
Никки почувствовала головокружение. Она не могла поверить собственным ушам. Как такое возможно? Нет! Это было немыслимо, невозможно настолько, что, показалось ей, она сейчас упадет в обморок.
Его руки задрожали. Ричард поставил деда на пол. — Что значит, многие ее знают?
Зедд поправил рукава, натянув их на тощие руки. Поправляя растрепанный балахон на тощих бедрах, он не спускал глаз с внука. Поведение Ричарда действительно изумило его.