Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
Шрифт:
Взглянув через плечо, Никки увидела огромных солдат с оружием наизготовку, которые с грохотом подъезжали к кирпичным зданиям. Большая их часть уже миновала заднюю часть здания, когда внезапно на пути появилась преграда в виде острых железных шипов. Задние лошади, не успев остановиться, яростно врезались в животных, идущих впереди.
Одни всадники с криками падали на землю, другие, кувыркаясь летели через головы своих коней.
Из окон дождем посыпались стрелы, пока поднявшиеся на ноги солдаты пытались остановить хвост конницы, все еще двигавшейся вперед. Всадники, замыкавшие колонну отчаянно старались замедлить движение, но стрелы поражали их снова и снова, летящие со всех сторон и неумолимо настигающие свою
Пока последние из всадников еще продолжали врезаться в образовавшийся затор, Никки двинулась от развилки по дороге вправо. Всадники преследовали ее по пятам, заняв всю широкую улицу.
— Подождите, пока пройдет половина! — прокричала она, промчавшись мимо мужчин, скрывавшихся за высокой каменной стеной.
Снова столкновение, ужасные, полные боли и ужаса, крики животных, неожиданно остановленных в момент неистовой скачки. Солдаты яростно крича вылетали из седел. Мужчины с копьями наперевес вырвались из-за угла дома и понеслись вперед, поражая врагов прежде, чем им удалось подняться на ноги и приготовиться к борьбе. Защитники города подхватывали валяющиеся на земле топоры, мечи, цепы, используя против имперцев их же оружие.
Часть дважды одураченной конницы не имела намерения оказаться одураченной снова и отделившись от главной колонны свернула в переулок налево. Другая часть повернула в узкую улочку направо.
Не успели всадники, следующие за ней, пройти и нескольких шагов и у них не оставалось ни малейшего шанса прервать свое движение, когда Никки миновала третий барьер острых шипов. Снова началось столпотворение. Позади нее лошади врезались в острые шипы. Переулки наполнились ужасными криками животных, застрявших на железных шипах, они полностью заблокировали проход для тех, кто двигался следом. Кричали всадники, которых жестоко добивали защитники города. Одновременно группа, свернувшая вправо, очутилась в такой же железной западне. Враг застрял в узких улицах среди кирпичных зданий, словно в непроходимом горном ущелье.
Результаты такого столкновения были ужасны. Груда искалеченных людей и животных перекрывала проход, в который ударились бегущие на полной скорости лошади. Человеческая плоть, тела животных, раздробленные кости тех и других смешались в одну кровавую кашу, животные и люди кричали от боли. Удар был столь силен, что под напором искалеченных тел барьер рухнул и через образовавшийся проход хлынуло месиво мертвых тел. Огромные боевые лошади скользящие на крови убитых падали, увлекая за собой всадников, одетых в броню. Устоявшие на ногах лошади старались выбраться в образовавшийся проход и затаптывали тех, кто еще оставался жив.
Защитники города с копьями наперевес бросились к образовавшемуся проходу, чтобы закрыть его. Лошади, в панике от вида резни, оказались перед рядом мужчин, выкрикивающих боевые кличи и бросающих в них копья. Беспощадно атакованные животные визжали ужасающе и отчаянно, в попытке убежать они сбивали с ног друг друга. Вечерний воздух наполнился звоном оружия и множеством стрел, которые дождем обрушились на всадников, еще сумевших избежать смерти в этой жуткой мясорубке.
Никки сомневалась, что отборные войска Имперского Ордена вошли бы в город верхом, если бы не были так разъярены. Их лошади не были предназначены для сражений на улицах города, они просто не могли бы свободно маневрировать на узких и извилистых городских улицах. В таких условиях кавалерия не может эффективно уничтожать противника. Да к тому же в городе слишком много укромных уголков, где защитники города могли бы скрыться от преследования конницы. Задача кавалерии заключалась в том, чтобы стремительно смести любое сопротивление на подступах к городу, если бы горожане решили остановить
Вся бессмысленная глупость вступления в город конных воинов была слишком очевидна. Их убийство было настолько быстрым, насколько и жестоким. Зрелище множества разорванных на части животных и человеческих тел выглядело ночным кошмаром. От запаха крови перехватывало дыхание.
Когда она заметила, что небольшая группка врагов старается вырваться из города, Никки направила свой Хань, используя сконцентрированный шип силы, чтобы переломать кости ведущей лошади. Ноги животного подогнулись, в нее на полном ходу ломая ноги врезались следующие, прежде чем всадники смогли замедлить ход и остановиться. Кавалеристы, замыкавшие колонну видя, что произошло, успели вовремя отреагировать и свернуть в сторону. Никки видела, как подскочившие горожане перекрыли им пути к отступлению.
Никки срезала угол, стремясь поскорее добраться до главных ворот, чтобы помешать коннице Имперского Ордена ускользнуть из западни. Огибая крайний дом она столкнулась с кучкой кавалеристов, прорвавшихся через оборону вооруженных копьями горожан. Никки швырнула в сторону врагов ревущий огненный шар. Жидкий огонь расплескался вдоль улицы освещая ее, наполняя жаром и поражая с флангов вражеских всадников. Ослепленные животные пятясь поднимались на дыбы, сбрасывая своих всадников прямо на задние ряды солдат.
Никки помчалась вокруг здания, чтобы подобраться сзади к врагам, попавшим в ловушку. На этот раз горожане превосходили их по численности, растерянные имперцы были дезорганизованы и не имели шансов удрать. Люди бились за свою свободу с такой пламенной решимостью, с какой этим воякам еще не приходилось сталкиваться. В этом случае их тактика запугивания и угроза резни не действовали.
В угасающем сумеречном свете Никки разглядела Виктора. Его тяжелая булава размеренно крушила каждую голову каждого солдата Имперского ордена, которая только попадалась ему на глаза. Она направила Са`дина через поле битвы.
— Виктор!
Мужчина оглянулся с убийственно-угрюмым видом.
— Что? — отозвался он, стараясь перекричать шум сражения. С его оружия капала кровь.
Никки подъехала ближе.
— Прямо за кавалерией идут пехотинцы. Это будет новым испытанием. Нельзя позволить им передумать и отменить сегодняшний штурм. У них есть время на размышление, а я собираюсь пойти дать им повод для беспокойства, чтобы заставить их войти в город.
Мрачная усмешка сверкнула на лице Виктора.
— Хорошо. Мы будем готовы.
Как только армия войдет в Алтур-Ранг, у имперцев не будет возможности держаться вместе. Они вынуждены будут разделиться, чтобы двигаться по узким улицам. И как только они это сделают, защитникам будет проще расправиться с мелкими группами врагов, ведь каждая отдельная группа окажется окруженной спрятавшимися лучниками, копейщиками, не говоря уже о многочисленных ловушках.
Алтур-Ранг огромен. Поскольку уже вот-вот стемнеет, захватчики не смогут уверенно ориентироваться тут и неминуемо заблудятся. Узкие извилистые улицы не позволят им координировать свои действия и успешно отражать атаки. Их встретят не беспомощные люди, как это бывало прежде; они не смогут воевать так, как привыкли. Их ожидает неуклонное изматывающее преследование. Каждая минута такого продвижения означает постоянное уменьшение численности захватчиков пока они все не будут уничтожены. Разумеется, некоторые решат свернуть в переулки, чтобы найти пути к спасению. Но Никки была уверена, что безопасного места для них в городе не найдется нигде.