Дикая Роза. Семь лет спустя
Шрифт:
И вот Розе начал сбиться этот странный яркий сон, в котором она ныряет за Рикардо-мальчиком, но не может его достать с морского дня и просыпается. Вся разбитая, тело будто чужое, а душа ноет больше, чем накануне. «Хватит! — сказала Роза самой себе. — Хватит ждать у моря погоды. Муж — мой, стесняться мне нечего. И я могу рассчитывать на помощь наших друзей».
Сначала она хотела обратиться к Фабиле, может же он связаться с коллегами из Канады и выяснить, где находится бизнесмен Рикардо Линарес. Потом передумала, вспомнив недавний разговор с Паулой. Роза тогда посетовала, что лейтенант, обещавший приходить в гости, нигде не появляется. А Паула на это, с непонятной Розе гордостью,
Роза заставила себя дождаться девяти утра и позвонила по номеру, оставленному ей самым преданным ее поклонником — Армандо.
Там, как он и предупреждал, никто не подошел. Роза положила трубку и осталась у телефона. Армандо позвонил через двадцать минут.
— Доброе утро, Роза! Чем могу быть вам полезен?
— Здравствуйте, Армандо! Я позвонила вам, чтобы попросить о встрече. Мне необходимо поговорить с вами. Это срочно!
— Насколько срочно, Роза? Если немедленно, то для меня сейчас это несколько затруднительно. А что случилось? По телефону неудобно об этом сказать?
— Не столько неудобно, сколько стыдно.
— Не стесняйтесь, я уверен, что только серьезные причины заставили вас позвонить по этому телефону.
— Именно так, Армандо, дело в том, что у меня пропал муж. Точнее, не то чтобы пропал, нет, но уже довольно давно не дает о себе знать…
Путаясь и сбиваясь, торопясь и боясь, что ее не так поймут, Роза рассказала практически все, что знала, вплоть до номеров телефонов в отеле и офисе. Умолчала только о сне. Армандо выслушал ее, а потом с сочувственной интонацией сказал:
— Вы правильно сделали, что позвонили мне. Я не из тех, кто считает подобные переживания напрасными.
— Значит, я могу рассчитывать на вашу помощь?
— Через несколько часов, точнее, к сожалению, не могу пока сказать, я перезвоню вам и сообщу, где находится Рикардо Линарес.
— Я буду ждать у телефона.
— Зачем же, стройте свой день, как обычно, возможно, я даже заскочу в «Карнавал».
— Большое вам спасибо, Армандо. Вы самый лучший мой друг.
— Счастлив это слышать. Но я не прощаюсь, Ждите.
Ужасного настроения как не бывало. Какая она дура, какая гордячка, зачем так мучила и изводила себя! Всего-то несколько часов, и она все узнает. Какой же замечательный, какой чуткий человек этот Армандо! Скорей бы найти Рикардо и познакомить их…
Франческотти посмотрел на себя в зеркало и криво улыбнулся. Еще раз подтвердилась старая истина: все надо контролировать самому, вплоть до мелочей. Не должна была Роза поднимать тревогу так рано. И не подняла бы, не забеспокоилась так сильно, если бы Джулия строго следовала его плану. Где письма Рикардо из глухих мест канадской провинции, где телеграммы оттуда? Письма его умелец давно изготовил, текст телеграмм также. Джулии оставалось вручить их кому-либо из своих людей посмышленее и отправить его на две недели в Канаду. А что сделала она? Преспокойно забыла их у себя дома в Мехико, а потом и не вспомнила о них. Хотя, конечно, ее можно понять. Джулия заполучила мужчину своей мечты, занялась его дрессировкой и позабыла обо всем, даже родному брату перестала звонить. Хотя, конечно, он и без нее в курсе всего происходящего в Замке. Японец ленив и неповоротлив, но в наблюдательности и уме ему не откажешь.
Да, Джулия подложила ему свинью. Но и это как еще посмотреть. Заранее взволнованные женщины легче поддаются внушению, бурно реагируют на слова и сами идут в силки.
Но что сделано, то сделано. И нечего об этом больше думать. Несколько часов, которые он пообещал Розе, действительно нужны Армандо, но совсем для другого дела. Нашлись какие-то безумцы в Мехико, которые решили бросить ему вызов, подумать только: стать поперек дороги Франческотти! И это теперь, когда он силен, как никогда. Ничтожный политик решил сделать карьеру — дело понятное, закономерное. Так приди к Франческотти и попроси благословения на это. Нет, он вылезает на трибуну в парламенте и произносит страстную речь против преступности, приводя кое-какие действительные факты. А потом начинает рассылать разным влиятельным лицам целое досье на людей Франческотти. Тут же и газеты, писаки всякие начинают шум поднимать: коррупция! криминализация! мафиозные структуры! Но наплевать было бы на все это, когда б идиот на серьезной должности не отдал приказ.
За один вечер и ночь взяли и отвезли в Лекумберри сразу десять его человек, причем не шестерок. И по некоторым сведениям, это только начало. Говорят, что цели у политика и идиота вообще фантастические: посадить их всех, включая Армандо Франческотти. Боже, какие дураки! Сердце его жаждет любви, семейной жизни, детей, а приходится заниматься совсем-совсем противоположным.
Они надеются, что арестованные, угнетенные тюрьмой и предъявленными обвинениями, расколются и что-то им расскажут. Глупцы! Да эти люди скорее выколют себе глаза, чем произнесут следователям имя Франческотти! Правда, в целях безопасности, посоветовавшись с Альтамирано, он решил четверых из них избавить от сомнительного удовольствия лицезреть представителей закона. Пусть отдохнут, хотя и в тюремном лазарете.
Но это лишь профилактика, лишь оборона. А он не привык обороняться, Франческотти создан, чтобы нападать. У идиота в большом чине хорошая охрана, он думает, что к нему не подступиться. И стекла кругом из пуленепробиваемого стекла. Да. никто его и не собирается убивать, во всяком случае не сейчас, лишнего шума тоже не надо. Но ведь идиот тоже человек, а человеку болеть свойственно по природе… Профессор Матеос исследует неизвестное науке заболевание, ему не помешает еще один пациент. Пройдет «несколько часов», и, если он правильно все рассчитал, на место идиота сядет его заместитель. У него и прозвище такое: Порфирио Заместитель. Вчера вечером Армандо проговорил с ним целый час и увидел, как засверкали его желтые глаза при одном намеке, что он может стать первым человеком в своем, ведомстве.
А ведь если посмотреть вперед, то это маленькое потрясение, если его повернуть куда следует, принесет организации в целом пользу. Все теперь будут на виду: политики, депутаты, чиновники, полицейские чины. Кто высунется, тот засветится и навсегда распрощается с любой карьерой. Самые рьяные дураки будут постепенно уничтожены, все важные места займут либо впрямую его люди, либо достаточно послушные и управляемые. Те, кто хотел уничтожить империю Франческотти, получат ее в преображенном, многократно усиленном виде. Правда, сами они об этом, скорей всего, уже не узнают.
Страж Кодекса. Книга IX
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Системный Алхимик II
2. Алхимик
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
рейтинг книги
Камень
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Огненный наследник
10. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
