Дикая Роза. Семь лет спустя
Шрифт:
Переоделся в спортивные туфли, вместо пиджака надел пуловер. Поискал глазами что-нибудь тяжелое, не нашел. Попробовал выломать ножку стула — не получилось. Потушил свет в комнате, посидел минут пятнадцать, а потом подошел к двери, повернул ключ и немного приоткрыл.
Ждать Рикардо пришлось недолго. Как он и предполагал, рыжий охранник понемногу стал просовывать в комнату свою любопытную голову. Рикардо выбрал нужный момент, изо всех сил стукнул и надавил дверью. Когда он отпустил дверь, охранник рухнул к его ногам.
Рикардо втащил рыжего, закрыл дверь на ключ и включил свет. Быстро нашел пистолет у того за
Удовлетворенный, он с трудом приподнял и положил крепкого мужчину рядом с Джулией. Да еще шепнул ей в ухо: «Вот тебе любовник!» А потом в ход пошли приготовленные простыни…
Рикардо взял пистолет, потушил свет и прислушался у двери. Кажется, никого. Открыл, вышел в коридор и тут же запер дверь, а ключ положил к себе в карман. И побежал к одному из боковых выходов.
В полумраке он спустился по незнакомым узким ступеням и попал на первый этаж в ту часть здания, которую совершенно не знал. Наверное, это было неразумно, но он стал дергать подряд все двери. Одна из них открылась, Рикардо с опаской зашел туда, но, к счастью, там никого не оказалось. Он беспрепятственно открыл окно, вскочил на подоконник и спрыгнул на зелень газона.
Светила половинная луна, и он быстро нашел направление, противоположное тому, в каком он бежал первый раз. Сил у Рикардо тоже было теперь побольше. Он легко преодолел ограду и побежал вперед. Минут через сорок, пересекая дорогу, он решил остановиться и поискать укрытия. Походил вокруг и скоро нашел довольно высокий бугор. Если спрятаться за ним, то с дороги его видно не будет, а ведь только это ему и нужно. План его совсем прост: дождаться любой машины и захватить ее. А дальше двинуться на поиски и спасение Розы.
Рикардо поднялся на возвышение, спустился немного с другой стороны и лег на склоне. Смотрел в усеянное звездами небо, такое, какого никогда не бывает в Мехико, и думал о том, что мир прекраснее и таинственнее наших представлений о нем. Зло могущественно, но ему не победить Добра. Земля под ним была теплая, и незаметно для самого себя Рикардо уснул, когда рассвет уже занимался.
Как все-таки хорошо себя чувствуешь, когда самый драгоценный твой замысел осуществляется, и даже лучше, чем ты хотел. Тогда даже серьезные неприятности в жизни не задевают тебя так, как могли бы. Вчерашний день и вечер все еще с ним, они греют сердце Армандо Франческотти, и ему плевать на всякие мелкие происшествия. Хотя и досадно, что из-за них приходится жертвовать прекрасными мгновениями.
Вчера ему удалось больше чем окончательно оторвать Розу от ее глупого мужа. Разумеется, он точно все предусмотрел, почувствовал вовремя, что одной кассеты окажется недостаточно. Но разве Армандо мог представить себе то, что случится потом? Эту сумасшедшую истеричку Дульсину ему сам Бог послал. Может ли мужчина найти тропку к сердцу женщины вернее, чем спасти ее, рискуя собой, от смерти? Ну, положим, он не слишком и рисковал, но в глазах Розы это выглядело именно так. Вечер того же дня подтвердил все это.
Армандо думал, что потрясения уложат Розу в постель на несколько дней, и заранее тревожился о ее здоровье.
Он понял это, но не злоупотребил, не форсировал события. Вел себя с Розой почти так же, как прежде, выдержанно и предупредительно. Но взгляд его, конечно, уже открыто горел любовью, а руки сжимали ее ладони крепче и горячее. После ужина они с Розой несколько раз танцевали под магнитофон, Армандо поставил кассету с ее же песнями. А потом она специально для него спела, И эта песня без сопровождения была даже лучше, чем под оркестр. Хоть Армандо был и равнодушен к музыке вообще, ему тогда показалось замечательным, что у него будет жена, которая будет еще и петь для него.
Был момент, когда ему очень захотелось взять ее немедленно, в эту же ночь. Но ой удержался, только обнял ее в коридоре возле ее комнаты и поцеловал. И почувствовал лишь слабый ответ ее губ. Разумеется, Роза, при всей ее внутренней стойкости, еще не могла окончательно прийти в себя. Это выше человеческих сил, тем более женщины. Достаточно того, что она дала согласие погостить в Доме Ветров. А это значит, что впереди у них еще немало дней и ночей.
Утром они уже собрались в поездку на озеро Индеец, на пикник. И вот неприятности. В самый последний момент Армандо позвонили из Центра и сообщили об Исагирре. Хочешь не хочешь, а надо было лететь туда, разбираться и принимать решение. Но даже и это оказалось кстати. Как огорчилась Роза, узнав, что он не сможет поехать, проводила его до вертолета (правильно он сделал, что оставил его прямо тут) и помахала рукой. Ничего, поскучает на экскурсии — Хорхе ужасный зануда, — и с большей радостью и нетерпением встретит его.
Армандо хотел управиться быстро. Собственно говоря, еще в вертолете он принял решение, что Исагирре, на период пока тот вышел из строя, вполне сможет заменить доктор Симада. Конечно, у японца был другой научный профиль, но в данном случае было важно не это. Как циники и вполне безнравственные люди, они стоили один другого. Сложность лишь в том, чтобы заставить Симаду пожить в этой-глуши. Слишком уж он большой сибарит. Но никуда не денется, Франческотти владеет его тайной: в Токио толстяк в результате одного опыта отправил на тот свет десяток малых детишек.
Вид «спящего» Сатурнино Исагирре совершенно не взволновал Армандо. Он и смотрел больше не на него, а вокруг. Когда стало понятно, что в ночь, когда все это случилось, Исагирре крутил «порнуху», сомнения в том, что это несчастный случай, отпали. Увлекся и щелкнул не той «игрушкой».
Оставалось пройти в лабораторию, поинтересоваться, скоро ли будет готово средство против «снотворного Франческотти». И лететь потом обратно, прямо на озеро Индеец. Но в лаборатории Армандо ждал новый неприятный сюрприз. Ученые Сильва и Монкада, находящиеся в секторе «Б», дверь не открывали, несмотря на грохот в дверь и объявление по внутренней связи. Второй ключ у Исагирре, объяснили ему. Перерыли весь коттедж того, но ничего не нашли. Армандо приказал ломать замок.