Дикая звезда (Том 2)
Шрифт:
– О Брент...
– Такая теплая, - проговорил он с жадной ухмылкой.
– И липкая! Из-за тебя.
Эти слова прозвучали в ее устах необыкновенно сладостно.
– Да, - тихо проговорил он, - из-за меня.
Она ощутила, как он затрепетал, и в какой-то момент у нее возникло ощущение своей власти над этим человеком. Она повернулась на спину, и он вошел в нее. Она задохнулась, и он застыл без движения.
– Я делаю тебе больно, Байрони?
Байрони посмотрела ему в глаза, увидела
– Нет, - прошептала она и выгнулась вверх, навстречу ему.
Но Брент нахмурился, почувствовав, как забота о ком-то возобладала над его собственным желанием, что за время его взрослой жизни случалось не часто.
Он стал очень медленно выходить из нее, но она сцепила руки на его спине, удерживая.
– Хорошо, - сказал он, - мы будем осторожны, Байрони. Ты еще не привыкла.– Он поцеловал ее.– Я.., рад, что доставляю тебе наслаждение.
Байрони взглянула на него из-под опущенных ресниц, внутри нее медленно, но неумолимо нарастали потрясающие ощущения.
– Но ты же знал, что так будет. Разве так бывает не со всеми?
Ему хотелось рассмеяться ее очаровательной наивности, но он воздержался.
– Нет, - проговорил он.– Не со всеми. Мы с тобой очень подходим друг другу.
Он еще сильнее прижался к ней. Она тихо простонала и выгнулась.
– Брент, - задыхаясь шептала она, - еще!
Он пристально смотрел на ее лицо, видел, как в ее прекрасных глазах отражалась буря наслаждения, и ускорял темп движений. Когда он просунул руку между их напряженными телами, она вскрикнула, подхваченная вихрем почти мучительного наслаждения.
Он сдерживался до момента, когда ее спазмы ослабели, а потом крепко прижался к ней - наступила мощная разрядка.
– Теперь ты очень липкая, - выдохнул Брент.
– Да, - согласилась она, и он улыбнулся ее довольному голосу.
Во входную дверь постучали. Байрони напряглась, в замешательстве глядя на Брента.
Брент шутя щелкнул пальцем ей по носу и оторвался от нее.
– Укройся, холодно. Я сейчас вернусь. Это, вероятно, наш завтрак.
Она смотрела, как он, голый, отошел от кровати и надел халат.
– Не двигайся, Байрони, - бросил он через плечо.
Почему он так сказал?– слегка нахмурилась она в недоумении. Уж не боялся ли Брент, что она встанет и попытается бежать от него? Он задержался на пороге, обернулся и взглянул на нее. Медовые волосы Байрони беспорядочно перепутались, лицо разрумянилось, она выглядела такой красавицей, что ему не хотелось ничего другого, как вернуться в постель и наброситься на нее. Развратник, упрекнул он себя. Этак ты ее искалечишь.
Когда он вернулся с полным подносом в руках, она сидела на кровати, неуклюже пытаясь завернуться в халат.
Брент
– На первом этаже кухня, - непринужденно заметил он.– Когда мне не хочется выходить, Сизар приносит еду сюда. Выпьешь кофе?
Байрони кивнула.
– Не стесняйся меня, хорошо? Вот так.
Она взяла чашку и отпила дымящийся напиток.
Ничего вкуснее она в жизни ни пила.
Брент уселся рядом с Байрони на постель.
– Пожалуйста, круасаны, прямо из пекарни Пьера.
– Спасибо.
– Не стесняйся, - повторил Брент, поддразнивая.– В конце концов, мое хилое тело побывало в твоем - сколько?– три раза меньше чем за.., сколько часов?
– Это твое-то тело хилое?
– Вот так-то лучше, - заметил он, откусывая круасан.– Байрони, нам надо обсудить, где мы проведем медовый месяц.
– Только не в Сакраменто, - торопливо проговорила она с горечью.
– Нет, разумеется, нет.– Брент помолчал, глядя на Байрони.– Однако, мне кажется, лучше куда-нибудь уехать. Пойдут разговоры, и я думаю, что, даже если Ирен и Айра будут держать языки за зубами, к сожалению, найдутся люди, которые будут судачить о тебе.
– Понимаю, - согласилась она и почувствовала, как ее замутило.
– Я также подумал, - задумчиво продолжал Брент, - что, став женатым человеком, я должен, вероятно, построить какой-то дом. Жить в салуне, да еще рядом с борделем, не очень-то респектабельно.
– Мне здесь нравится, - возразила Байрони.– Но, Брент, я не хочу, чтобы ты делал что-то против своего желания. И Мэгги такая милая... Байрони посмотрела на него очень серьезно, и он внутренне содрогнулся.
– Я никогда больше не причиню тебе боль, - хрипло проговорил Брент.
– Это так.., мило с твоей стороны, - сказала она, думая при этом о его любовнице Селест. С его мужской точки зрения это не боль?
– Спасибо, - сухо принял благодарность Брент.
– Могу я задать тебе один вопрос?
Брент вопросительно поднял бровь.
– Наверное, я очень мало знаю, - начала она, нервно ковыряя хрустящую корочку булочки.
– Но зато быстро схватываешь.
– Скажи, мужчине все время хочется заниматься любовью?– выпалила она.
– Каждый час или около того, - невозмутимо ответил Брент.
Глаза Байрони расширились, и он не мог не рассмеяться.
Ее ресницы скромно опустились, и она спросила:
– Час еще не прошел?
Он никогда раньше не замечал за ней кокетства и сейчас был одновременно заинтригован и очарован.