Дикий охотник
Шрифт:
Сэм с тех пор бродила взад вперед. Сейчас она развернулась и снова прошлась по небольшой комнате, ее взгляд рассеянно прошелся по мебели и украшениям. Как она и предполагала, он слишком хорош для гостевого домика. Хотя выглядел дорогим, но он к тому же был очень маленьким с двумя хорошо обставленными, но небольшими спальнями, занимающими заднюю часть коттеджа, а в передней части эта комната с кухонькой на одной стороне и гостиной зоной, достаточно большой, чтобы вместить диван и стул на другой. К тому же это был самый близкий к озеру дом. Тогда она уже знала, что Мортимер должен вернуться, не смотря не на что, и две спальни стали причиной, почему она выбрала этот дом.
Не то чтобы ее
Сэм прошлась по комнате еще раз, снова остановилась, всматриваясь в темноту. Она по-прежнему ничего не смогла там увидеть. Здесь также не было никакой еды, и в доме нечего делать, а это бесконечное ожидание сводило ее с ума. Жара не помогала. Коттедж был плотно закрыт и поэтому в нем ужасно жарко, даже несмотря на вентиляторы, которые работали на протяжении последних… Ее взгляд скользнул к часам, чтобы увидеть, что прошло уже почти четыре часа, как Гаррет Мортимер покинул ее.
Четыре часа. Она прикусила губу и снова посмотрела на улицу, но там не было никакой внезапной вспышки фар за деревьями, сообщающей о его возвращении. Сэм знала, что ждать еще долго, чтобы даже надеяться на это. Ей, наверное, ждать не меньше часа, прежде, чем она сможет рассчитывать на его возвращение, поняла Сэм и скривилась, не уверенная, что выдержит еще минуту, не говоря уже о шестидесяти.
Звук лодочного двигателя привлек ее взгляд к озеру, и Сэм увидела носовые сигнальные огни круизного судна медленно проплывающего мимо. Она остановилась, наблюдая за его движением. Свет почти исчез прежде, чем она услышала звук волн омывающих пляж.
Звук заставил ее задуматься, насколько должно быть прохладно озеро, и как прекрасно было бы почувствовать его на своей разгоряченной коже. Затем она задалась вопросом, не совершали ли в этот самый момент Джо и Алекс ночное купание. Когда звук судна затих вдали, Сэм повернулась, чтобы захватить фонарик, одну из первых вещей, которую она разыскала после ухода Мортимера. Она пошла в крошечную ванную, которая поглотила угол гостиной и схватила с вешалки пляжное полотенце, прежде чем включить фонарик и, вернувшись, пересекла комнату.
Сэм остановился у раздвижной двери, вдруг занервничав из-за необходимости выйти в темноту, но потом упрекнула себя за трусость и направила луч фонаря на землю, прежде чем выйти наружу.
Она просто пойдет, искупается. На самом деле только окунётся, — заверила себя Сэм, — достаточно, чтобы остыть, а потом она вернется в помещение ждать Мортимера. Это лучше, чем вышагивать колеи в деревянном полу дома.
Сэм осветила своим фонариком пространство между тем местом, где она стояла и пляжем. Потом она передвинула луч влево от нее, а затем вправо, твердя себе, что она сделала это, в действительности не ища похитителей или даже серийных убийц, скрывающихся за деревьями.
Все же трудно обмануть саму себя. Сэм перевела взгляд на желтую полоску, которая появилась, когда она опять направила луч света перед собой и стала осторожно спускаться с крыльца. Эти пятьдесят футов до причала Латимеров стали самой длинной дорогой, которую Сэм когда-либо пересекала. Из-за ее частых остановок, чтобы осветить фонариком окружающие деревья и ее собственной неспособности удержать
К тому времени, когда Сэм достигла пляжа, она очень сожалела о своем желании, искупаться, которое привело ее сюда. Она также поклялась себе, что никогда больше не отложит посещение врача. С появлением хоть малейшего недуга сразу же будет обращаться к нему. Она была убеждена, что благодаря своей ушной инфекции ушиблась, по крайней мере, в трех различных местах и расцарапала ладони обо что-то жестокое.
Облегчение нахлынуло на Сэм, когда она сошла с тропинки, и почувствовала песок под ногами. Некоторые озера были каменистые и пиявки были проблемой, но либо это озеро было естественно песчаным, либо Латимеры засыпали его песком. В любом случае пока она будет стараться держаться подальше от скал, которые виднелись в стороне и торчали из воды, с ней должно быть все в порядке.
Затем постелив полотенце на землю, Сэм воспользовалась моментом, чтобы пройтись фонариком еще раз по деревьям позади неё. Когда ничего неуместного не показалось, и никто не выпрыгнул к ней, она выключила свет. На мгновение Сэм ничего не могла увидеть, чертова штуковина, и почти включила ее обратно, но потом ее взгляд начал различать лунный свет, отраженный от озера и она по понемногу стала различать больше.
Выдохнув, она даже не замечала, что сдерживала дыхание, Сэм положила фонарик на темное пятно, которым было её полотенце, а затем двинулась вперед, чтобы попробовать ногой воду. Прекрасно, подумала она и быстро разделась, сначала сняв шорты и трусики, и бросила их на полотенце, прежде чем стянуть через голову футболку. Которая вскоре присоединилась к шортам, так же, как и лифчик, в котором она на самом деле не нуждалась, и Сэм вернулась обратно к озеру. Вода была ледяной по сравнению с ее нагретой кожей, когда она вошла в нее, но весьма приятной, и она закрыла глаза и вздохнула, поскольку тело стало остывать. Вода подымалась все выше, пока она продолжала двигаться вперед, лаская ее голени, колени, бедра…
Легкий вздох соскользнул с ее губ, когда холодная вода достигла низа живота и мелкая дрожь пробежала по ней, но она знала, что это скоро пройдет, и продолжала идти, пока вода не накрыла ее грудь. Откидываясь назад в воде, Сэм позволила ей впитываться в ее волосы, пока она смотрела на звезды над головой. Она отметила, что здесь, кажется, не так много мерцающих огней, как можно увидеть в Магнетаване, и задалась вопросом, почему так было, когда треск ветки достиг ее уха.
Замирая на воде, Сэм приподняла голову, чтобы всмотреться в сторону берега, широко раскрыв глаза, когда она увидела темную фигуру, стоящую на суше, рядом с ее полотенцем. Паника уже начала охватывать ее, когда она узнала фигуру Мортимера.
— Ты вернулся раньше, чем я ожидала, — позвала она, искрение облегчение прозвучало в ее голосе.
— Декер и Брикер встретили меня на полпути, чтобы спасти меня от долгой дороги, — пояснил он.
Брови Сэм приподнялись. В таком случае, он задержался гораздо дольше, чем следовало. Она предположила, что он остановился, чтобы выпить кофе с Декером и Брикером, прежде чем вернуться. Учитывая трудности, с которыми они столкнулись и спасли его от долгой дороги за рулем, это показалось, вполне правильным. Как бы то ни было, она это не прокомментировала. Ее ум был занят другим вопросом, поскольку ей внезапно пришло в голову, что она совершенно голая в воде. Быстрый взгляд вниз заверил ее, что все важные части тела были под водой. Она посмотрела на Мортимера и сказала: