Для спящих ночь, для стражи день…
Шрифт:
«Пойду в прихожую, — решила она, — возьму мокрую тряпку и буду вытирать пыль с пальмы».
Спустившись на площадку второго этажа, Элен заметила, что дверь Синей Комнаты приоткрыта и оттуда виднеется что-то белое и блестит внимательный глаз сестры Баркер. Застигнутая врасплох, сестра быстро прикрыла дверь.
Она словно подглядывала за Элен, в этом было что-то вороватое и неприятное, так что Элен почувствовала беспокойство.
« Эта сиделка следит за мной, — подумала она.— Очень странная женщина. Мне
Элен очень не любила неясности, поэтому она инстинктивно, не раздумывая, двинулась в сторону Синей Комнаты. Сестра Баркер, видя, что ее засада раскрыта, отворила дверь.
— Что вам надо? — очень нелюбезно спросила она.
— Я хочу предупредить вас, — ответила Элен.
Она остановилась, видя, что сестра Баркер с вожделением смотрит на ее открытую шею какими-то голодными глазами.
— Какая у вас белая кожа! — сказала та.
— Как у всех рыжих, — коротко объяснила Элен.
Как правило, Элен было обидно, что она не привлекает всеобщего внимания, но теперь, впервые, восхищение было ей неприятно.
— Вы сказали, что хотите меня предупредить,— напомнила сестра Баркер.
— Да, — прошептала Элен. — Не очень-то полагайтесь на то, что леди Баррен такая уж беспомощная.
— Что вы хотите сказать?
— Она кое-что прячет.
— Что?
— Если вы такая же хитрая, как она, то сами разберетесь, — ответила Элен, собираясь уходить.
— Подождите, — попросила сестра Баркер. — Вы сказали или слишком много, или слишком мало.
Элен улыбнулась и покачала головой.
— Спросите мисс Варрен, — посоветовала она. — Я сказала ей и получила хороший щелчок по носу за все мои старания. Но я уверена, что должна сказать вам, чтобы вы не зевали.
Элен вздрогнула, услышав из глубины комнаты низкий голос:
— Это та девушка?
— Да миледи, — ответила сестра Баркер. — Хотите ее видеть?
— Да.
— Простите, — быстро сказала Элен. — Я очень спешу, мне надо помочь накрыть на стол.
У сестры Баркер заблестели глаза, как у человека, чувствующего свою силу.
— Почему вы ее так боитесь? — фыркнула она.
— Вы бы тоже боялись, если бы знали то, что знаю я, — заметила Элен.
Сестра Баркер схватила Элен за руку. Ее ноздри раздувались.
— Обед может подождать, — сказала она. — Мисс Варрен велела, чтобы леди развлекали и во всем слушались. Входите.
У Элен упало сердце, когда она вошла в Синюю Комнату. Леди Варрен лежала в кровати, голова ее покоились на высоко взбитых подушках. На ней был пушистый белый халат. Густые седые волосы были аккуратно расчесаны на прямой пробор и связаны розовыми бантиками.
Очевидно, сестра Баркер первым делом украсила свою больную, как жертвенного агнца. Элен понимала, что только своеобразное
— Идите сюда, — хрипло прошептала больная.— Я хочу сказать вам…
Она крепко схватила Элен за руку и притянула к себе, так что та почувствовала горячее дыхание на обнаженной шее.
— В этом доме была убита девушка, — произнесла леди Варрен.
— Да, я знаю, — успокаивающим тоном ответила Элен. — Но почему вы об этом подумали? Это ведь случилось так давно!
— Откуда, вы знаете? — выдохнула старуха.
— Мне сказала миссис Оутс.
— Она сказала вам, что девушку бросили в колодец?
Элен вспомнила, что по версии миссис Оутс убийца использовал иной способ. Колодец фигурировал в эпизоде с самоубийством. Ее поразило, что миссис Оутс приукрасила правду, чтобы придать убийству еще более устрашающий и сенсационный характер.
— Ну, это мог быть просто несчастный случай, — сказала она вслух.
Леди Варрен пришла в неистовство от попытки успокоить ее.
— Нет! — завопила она. — Это было убийство. Я все видела сверху, из окна. Было почти темно, и я подумала, что это всего лишь дерево в саду. Но потом… пришла та девушка, и дерево напало на нее и бросило в колодец. Я опоздала. Я не могла найти веревку… Послушайте. — Она притянула голову Элен вплотную к подушке. — Вы такая же как та девушка.
У Элен было такое чувство, будто ей только что предсказали скорую смерть. Но она встретилась глазами с сестрой Баркер и сделала вид, что просто развлекает пациента, как настоящий специалист по обращению с больными престарелыми леди.
— Правда? — шутливо спросила она. — Ну, тогда я должна быть очень осторожна.
— Дурочка, — задыхаясь, произнесла старуха. — Я вас предупреждаю. В этом доме убивают девушек. Но вы будете спать в моей комнате. Я позабочусь о вас.
Вдруг Элен подумала, что сможет заставить старуху показать тайник, где она спрятала револьвер.
— Как же вы это сделаете? — спросила она.
— Я застрелю его.
— Прекрасно. Но где ваше оружие?
Леди Варрен посмотрела на Элен с крокодильей хитростью.
— У меня нет оружия, — захныкала она. — У меня был когда-то револьвер, но его отобрали. Я только несчастная старуха. Сестра, она говорит, что у меня есть револьвер. Это правда?
— Конечно нет, — ответила сестра Баркер. — Правда, мисс Кейпел, вы не должны раздражать мою больную!
— Тогда я уйду, — сказала Элен, очень благодарная сиделке за вмешательство. Потом она тихо добавила, обращаясь к ней: — Вы только что задали мне вопрос. Вот вам и ответ. Теперь вы знаете, что вам нужно искать.