Дневник ловца призраков
Шрифт:
То, что осталось от казненного, захоронили в северной части церковного кладбища. Его гроб заковали в железные цепи, а сверху засыпали солью и облили святой водой. Никакого надгробия и точного места не было указано в документах, но примерный район поиска стал понятен. Как мне сказали, та церковь уже давно заброшена, туда никто не ходит.
Как только были устранены последствия ночного сражения, я, наиболее храбрые горожане и бургомистр отправились к той самой церкви, где был похоронен Почтальон. Когда мы пришли на место, всё сразу прояснилось: часть церковного кладбища оказалось размыто селевым потоком, который прошёл тут примерно пару недель назад (как раз примерно в то время случилось
Обследовав кладбище, мы вскоре нашли пресловутый гроб Почтальона, который из-за разгулявшейся стихии и времени разломался, а останки кареты и человека лежали рядом. Проведя ритуал очищения и разрыва, я сжёг дотла Источник, а место то посыпал пеплом Везувия и освятил водой. Призрак получил покой, а я свою обещанную награду, хотя, честно говоря, на душе от этого не было радостно. Предки этих горожан оказались жестокими и подлыми мерзавцами, а я фактически спас их от справедливой мести несчастного, которого некому было защитить.
К сожалению, справедливость не всегда торжествует, но я надеюсь, что измученная душа сейчас прощена и находится в благодати высших сил, тогда как её палачи корчатся в муках и вечной агонии, получив наконец заслуженное наказание.
"Дело о призрачном городе"
Жители деревни N, расположенной в двух днях пути от моего агентства, обратились ко мне за помощью. Их представитель, мистер Томас Венкл, пытался связаться со мной, но в то время я был очень занят. Я расследовал дело о злобном духе-дереве в одном известном лесу, которое заняло несколько дней.
Вернувшись домой после долгого отсутствия, я почувствовал страшную усталость и голод. Я приказал домоправительнице не впускать ко мне никого в ближайшие пару дней, если только ситуация не станет критической. Однако, когда я уже готовился к плотному завтраку, в дверь постучали.
Смущаясь, миссис Эмерин сообщила, что строго следовала моему наказу, но человек был в ужасе, объяснив, что над всей деревней нависла смертельная угроза, и он не может уйти ни с чем. Тяжело вздохнув, я согласился его выслушать.
Томас Венкл оказался крупным и упитанным мужчиной лет сорока. Его рыжие волосы уже начали седеть, а темные вены и красное опухшее лицо свидетельствовали о пристрастии к горячительным напиткам. Мистер Венкл занимал должность управляющего в деревне и выполнял функции мэра для самого поселения и его ближайших окрестностей, состоявших из нескольких хуторов. По его словам, в их деревне никогда не происходило ничего ужасного или сверхъестественного. «У нас даже людей стало прибавляться за счет некоторых городских обывателей, уставших от постоянных нашествий духов и других страшилищ», — заявил он. Люди, услышав, что в их деревне нет привидений, хотели переехать сюда на постоянное проживание и даже щедро платили за приобретение жилья и земельных участков. Казалось, что всё будет идти благополучно. Но потом что-то произошло.
— Право, сэр, не знаю, что же случилось, но вскоре мы начали замечать, что в деревне стало холодно и зловеще. С наступлением темноты мрак сгущался, и в тенях домов что-то шевелилось. Люди стали запираться на ночь, чего не было уже много лет. А потом, несколько дней назад, впервые произошло ЭТО.
— И что же именно произошло? — поинтересовался я.
— В полночь нас разбудил громкий шум, словно на улице собралась многотысячная толпа. Выглянув в окно, мы с ужасом заметили, что вокруг нас возвышаются странные дома. Призрачные дома. Целый город, но таких домов мы не видели раньше. Похоже, что они очень древние. И люди. Много людей в странных одеждах ходили туда-сюда между этих домов, словно горожане
Тут мой рассказчик ненадолго умолк и достал бутылочку бренди, которую он хранил во внутреннем кармане пальто. Осушив сразу половину, он, отдышавшись, продолжил:
— Ну так вот, потом, через пару ночей, эти самые духи вскоре стали оборачиваться на нас и буравить злобными взглядами. То есть они уже вели себя не как морок какой-то, а как разумные создания. Они стали собираться вместе, что-то обсуждать (они говорили на каком-то языке, который был нам непонятен), злобно посматривая на нас. Люди стали пребывать в страхе, поскольку даже днем мы ощущали их невидимое присутствие. А потом, два дня назад, случилось первое нападение.
— Нападение? — встрепенулся я. — Расскажите подробнее!
— Ночью те из деревенских, кто ещё не уехал в страхе подальше (что поделать, у многих семей больше ничего нет, и они решили рискнуть), стали ночевать в нашем постоялом дворе, чтобы держаться вместе, пока к нам не придет помощь. Но было несколько семей, которые наотрез отказывались покидать свои дома. Они считали, что всякие обереги, купленные у бродячих пройдох и мошенников, внезапно помогут им отпугнуть злых духов. Как мы ни старались их убедить в обратном — без толку. И вот глубокой ночью мы проснулись от жутких криков. Прислушавшись, мы поняли, что это семейная чета Уоллесов, которая решила отсидеться в своем доме. Они звали на помощь и вопили от боли. Боже, эти крики я не забуду до самой смерти, сэр. А еще кто-то злобно хохотал.
Те из нас, кто посмелее, поднялись на чердак, откуда имелся выход на крышу, и увидели жуткое зрелище: огромная толпа призраков окружила дом Уоллесов и терзала несчастных, буквально разрывая их на куски руками. Однако уже сложно было назвать их просто призраками, сэр, поскольку они, конечно, светились этим жутким призрачным светом, но выглядели уже почти как живые люди. Они стали не такими прозрачными, словно стали более живыми. Город, окружавший нашу деревню, тоже становился ярче и плотнее, словно врываясь в наш мир. Покончив с несчастными, чудовища устремили взоры на нас — все как один, словно марионетки по мановению кукловода, и злобно смеялись, выкрикивая какие-то непонятные слова. Лишь после третьих петухов они наконец-то исчезли. Молю вас, сэр, отправиться нам на помощь. Из ближайших мастеров, вроде вас, двое отказались, посчитав это слишком опасным занятием, а еще трое на охоте и не могут нам помочь вовремя. А я чую, что еще пару дней, и нам придет конец.
— Так почему вы просто не уедете из этого места на время, как это сделали ранее ваши земляки? — недоумевал я.
Мистер Венкл вытер пот со лба с помощью платка и немного помедлил с ответом.
— Дело в том, — сказал он наконец, — что мы пытались уехать. Но через сутки, ровно, нас неизменно одолевает сон, а проснувшись, мы обнаруживаем себя вновь в своей деревне. Никто не видел, как мы возвращались домой, просто раз — и все, мы снова в своих домах. Эти духи не отпускают нас, сэр. Я нахожусь за пределами деревни уже почти сутки, и скоро я исчезну и окажусь там. Я очень надеюсь, что вы поможете нашей беде, так как нам уже просто не к кому обращаться. Мы постараемся отблагодарить вас за труды как можно более щедро.