Дневники: 1897–1909
Шрифт:
20 апреля, вторник.
Дождь прекратился к утру, правда, оставив дороги грязными и размытыми, и все же небо было голубым, прямо как у Стеллы в Италии 325 , а холодный свежий ветер дул нам в спину. Мы выехали из этого дома в одиннадцать утра и отправились через Брайтон на Льюис-роуд. Там был один длинный холм и грязь, но, когда мы взобрались на холм, где нашим ногам стало легче, перед нам открылся прекрасный плавный спуск длиной в две с половиной мили! Джорджи, Тоби и Адриан покатались вниз, поджав ноги, а вот мы с Нессой сохранили благоразумие, – великолепная и захватывающая поездка. Будь я поэтом (на что мисс Джен не претендует), мне бы следовало написать что-нибудь о велосипедных прогулках. Этот дневник слишком мал для прозы – мне его явно не хватает. У нас было двадцать минут, чтобы проехать три-четыре мили и успеть на поезд в Льюисе. Мы промчались через город и спустились по очень крутой узкой дороге, ведущей к станции; поезд стоял на платформе; нам удалось найти места и пристроить свои велосипеды только в багажном вагоне. Мы добрались до Акфилда 326 в час дня, где нас встретил Уилл, и поехали вместе с ним. После обеда в три часа мы отправились с ним обратно в Льюис – еще одна великолепная поездка. По дороге мы останавливались и собирали
325
Стелла и Джек проводили медовый месяц в Италии.
326
Город в Восточном Сассексе.
21 апреля, среда.
Все утро шел дождь, отыгрываясь за вчерашний день. Адриан и Тоби ушли на пляж, а мы с Нессой остались дома и читали. Джорджи пришлось уехать в Лондон ранним поездом. После обеда Тоби, Адриан и Фишеры пошли смотреть спектакль на пирсе. Отец повел нас с Нессой прогуляться по набережной к Стейну или куда-то туда – к Пагоде на другом конце Брайтона. С сожалением должна сообщить, что в силу различных обстоятельств, сложившихся против меня, я сломала свой зонтик пополам. Отец отправился пить чай с Фишерами, а Эмми, Том и Бу пришли на чай к нам. Эмми рассказывала нам истории о Флоренс [Мейтланд] и ее животных, которых, если мы поедем в Глостер 327 этим летом, у нас будет предостаточно. После чая Тоби, Адриан и Фишеры куда-то ушли (мы так и не поняли зачем), а Несса, Эмми и я прогулялись по Кингс-роуд, где Эмми собиралась что-то купить. Однако в среду все магазины были закрыты. Письма от Стеллы; они [c мужем] планируют вернуться в пятницу. Дочитала 1-й том Маколея.
327
Имеется в виду поместье Хорспулс в деревне Брукторп в графстве Глостершир.
22 апреля, четверг.
Утром, около одиннадцати, мы отправились к Фишерам, чтобы уговорить их поехать с нами на набережную. Эмми пообещала прийти, но не смогла из-за дел. Вместо нее пришла Аделина, которая все это время ухаживала за бедной истощенной мышкой Тома. Мы видели Джоуи 328 , которого не было слышно, и южноафриканских менестрелей, и шотландскую семью, игравшую на скрипках, флейтах и других инструментах 329 . Аделина вернулась с Нессой и мной и рассказала нам о помолвке Китти с лордом Морпетом 330 . Джорджи получил письмо от Стеллы, но в нем ничего особенного. После обеда мы с отцом, Томом, Бу, Чарли и Аделиной поехали на поезде в Дайк, где полно стрелочных переводов и прочего, а домой вернулись на велосипедах. Все ветра, которые были зафиксированы в этом дневнике, должны с позором уступить свое место тому, который налетел сейчас. Несколько раз меня сносило в живую изгородь, а велосипедисты ехали как пьяные, кренясь из стороны в сторону, но я благополучно добралась до дома после тяжелой поездки. Начала 2-й том Маколея.
328
Доктор Линн (1831–1899) – псевдоним популярного в викторианскую эпоху фокусника.
329
«Южноафриканские менестрели» – вероятно, оркестр, который играл на набережной каждый день в 11:30. Под «шотландской семьей» Вирджиния, вероятно, имеет в виду семью Майер – альпийских певцов, игравших на гитарах, цитрах, ксилофонах и скрипках.
330
См. 21 февраля 1897 г. Чарльз Морпет обручился с Китти Лашингтон (впоследствии Макс), когда ему еще не было двадцати. Леди Карлайл одобрила помолвку, но Китти разорвала ее, и в 1893 году Чарльз сделал предложение Роде Анкаре.
23 апреля, пятница.
В одиннадцать за Нессой и Тоби приехал инструктор верховой езды. Джорджи оплачивает им по три двухчасовых занятия, пока они здесь. Сегодня они катались всего час. Мы с отцом прогулялись по набережной. Он рассказывал мне истории о Маколее и разных старых джентльменах, которых он знал. После обеда Несса, Джорджи, отец и я отправились на ипподром. Мы доехали на автобусе до Касл-сквер, а потом пошли пешком по Льюис-роуд. Мы зашли в церковный двор и увидели могилу бабушки 331 . Джорджи дал каждому из нас по веточке шиповника, который там растет. Потом мы прогулялись по холмам. Ветер был таким же свирепым, как накануне, так что мы были вынуждены снять шляпы и позволить ветру трепать наши волосы. Отец удивил нас, когда мы были у подножия холма, своим пренебрежением к автобусам и нанял пролетку на набережной. Эта штука доставила нас обратно на Сент-Обин, что очень далеко. Бу и Том пили с нами чай. Получила письмо от Стеллы.
331
Мария Джексон, урожденная Пэттл (1818–1892), – бабушка ВВ, умершая 2 апреля в доме по адресу Гайд-Парк-Гейт 22 и похороненная в Брайтоне, где она жила в последние годы.
24 апреля, суббота.
В одиннадцать Несса и Тоби отправились на двухчасовую прогулку верхом. Адриан пошел ловить вшей [?] на пляже с Бу и Томом – отвратительное занятие на благо морских анемонов Бу. Эмми пришла к нам около 12:30, и я прогулялась с ней до 2-й авеню и обратно. После обеда Адриан снова исчез, отправившись в какую-то экспедицию с Фишерами, а мы с Нессой сидели на пляже. Несса пыталась сфотографировать пирс, а я читала про себя «Барчестерские башни» 332 . Отец и Тоби пошли в Музей птиц. Джорджи занимался здесь своими делами. Мы быстро вернулись домой, так как было очень холодно и ветрено, а молодежь Брайтона настояла на том, чтобы присматривать за Нессой. Джеральд пришел после чая. Адриан ужинал и пил чай с Фишерами. Мы видели его совсем недолго за обедом. Моя грелка протекла в постели; мы накрыли мокрые простыни полотенцем, закрепив его булавками, – забавное занятие.
332
Роман (1857) английского писателя Энтони Троллопа (1815–1882).
25 апреля, воскресенье.
Все утро сидела дома и читала. Адриан
333
Фрэнсис Гертруда Элис Ноэль (1864–1941) – дочь миссис МакАнелли от ее первого брака с Роденом Ноэлем.
334
Конрад ле Диспенсер Роден Ноэль (1869–1942) – англиканский священник, сын миссис МакАнелли от ее первого брака с Роденом Ноэлем.
26 апреля, понедельник.
Сегодня в 11:15 утра мы отправились в чудесную экспедицию в Арандел. Аделина и Чарли поехали с нами. Было душно и пыльно; впервые за последние две недели дул слабый и жаркий ветер, да и тот в спину. Мы ехали с большим комфортом, останавливаясь на холмах и позволяя себя любоваться примулами и лесом, но все равно преодолевали несколько миль в час. В Уэртинге мы имели удовольствие издалека понаблюдать за тем, как герцог Кембриджский 335 открывает водопроводные сооружения в окружении охраны. Мы пообедали в [деревушке] Ангмеринг в ресторане «Horse & Groom» – яйца, хлеб и масло. Тихое сонное местечко – видели лебедя в гнезде – умиротворяющее зрелище после шумного Брайтона. Мы добрались до Арандела около трех и осмотрели замок. Поднялись в крепость; нам показали пушечные ядра Кромвеля 336 и кровать императрицы Мод 337 вместе с несколькими древними чучелами сов. Весь замок в процессе жуткой реконструкции, но из города в долине длинная линия черной стены выглядит очень прочной и древней; обратно ехали на поезде от [станции] «Форд» – 22 мили. А. и Мэри беседовали с нами после чая.
335
Принц Георг Вильям Фредерик Чарльз, герцог Кембриджский (1819–1904) – британский военачальник, участник Крымской войны, двоюродный брат королевы Виктории.
336
Оливер Кромвель (1599–1658) – английский государственный, политический и военный деятель, полководец, руководитель Английской революции. В XVII веке войска Кромвеля подвергли замок Арандел бомбардировке и впоследствии заняли его. Замок был почти полностью перестроен Ч.А. Баклером 1890–1903 гг.
337
Матильда, или Мод (1102–1167), – королева Англии в 1141 году, дочь и наследница короля Генриха I; она была осаждена в замке Арандел в 1139 году.
27 апреля, вторник.
Утром Несса и Тоби катались на лошадях в течение двух часов; Адриан отправился с Томом ловить креветок. Мы с отцом вышли на прогулку по набережной. Встретили Аделину и Бу, которые прошли с нами остаток пути. Днем заглянула Эмми и просидела с Нессой и мной до четырех. Чарли повел отца в паб, чтобы сыграть в бильярд, а Тоби и Адриан отправились на прогулку с Томом и Бу. Эмми рассказывала нам чудесные истории, многие из которых касались «моей дорогой мисс Роден». Эмми ушла в четыре, чтобы устроить чаепитие для Герви, а в пять мы с Нессой последовали за ней и в первый и последний раз за эти пасхальные каникулы пили чай с Фишерами. После чая мы с Эмми перебирали документы в надежде найти письма от бабушки, но их не было, только два негатива, которые я забрала себе, с изображением ее красивой (скорее привлекательной) головы.
28 апреля, среда.
Утром Несса и Тоби катались верхом в последний раз. Мы с Адрианом бездельничали. Аделина пришла посмотреть, все ли готово к отъезду, и было крайне приятно сказать, что да. Тоби, отец и Адриан обедали с Фишерами. Мы с Нессой остались наедине; после обеда в два часа дня началась суета; последние вещи были упакованы, и мы отправились на велосипедах на станцию; тетя Мэри привезла туда отца, мы попрощались и уехали. По дороге я добросовестно дочитала 2-й том Маколея. Джорджи встретил нас на вокзале Виктория, куда мы прибыли в 16:20. Стелла в постели с сильным ознобом, как на Рождество. У них есть медсестра; доктор Сетон приходит три раза в день; они говорят, что ей становится лучше, но выглядят все мрачнее. Хуже и быть не может. «О боже, как можно так жить», – звучит, конечно, в духе мисс Джен, но это вполне отражает мои мысли сейчас. Легла спать в своей новой комнате, в которой тоже уныло и одиноко. Доктор С. говорит, что Стелле гораздо лучше и она идет на поправку. Так или иначе, все наладится, но это очень угнетает.
29 апреля, четверг.
Говорят, утром Стелле стало лучше. Несса ушла и просидела с ней все утро, пока медсестра отсыпалась после ночной смены. Я вышла с Тоби и Адрианом, чтобы купить немного говяжьего бульона на Хай-стрит, а потом вернулась и сидела в гостиной дома 24 на тот случай, если Нессе что-нибудь понадобится. Несса обедала там, а Джорджи – дома. Потом Тоби, А. и отец отправились в зоопарк; мы с Джорджи купили кое-что на Хай-стрит, а потом я вернулась и сидела в доме 24. Стелле стало хуже после обеда – сильная боль. После чая Несса вернулась к ней, а я продолжила сидеть над бесчисленными старыми выпусками «Graphic» 338 и Маколеем – только он и успокаивает меня в это чрезвычайно волнительное время. После ужина пришел доктор Сетон и порядком напугал нас. Сказал, что это перитонит и что Стелле нужна абсолютная тишина; велел нанять еще одну медсестру, а дорогу укрыть соломой 339 . Бедняга Джек несчастен. Грядет тяжелейшая ночь. Никак не могу избавиться от этой мысли, а все наши приготовления только усугубляют страх; люди спорят из-за каждой мелочи. Я спала с Нессой, потому что была несчастна. Новости о том, что Стелле полегчало, пришли около одиннадцати. Что же будет завтра?
338
Британская еженедельная газета, выпускавшаяся с 1869 по 1932 г.
339
Соломой застилали городские улицы, чтобы заглушить шум от телег и карет возле домов, в которых находились тяжело больные люди.