Дневники потерянной души
Шрифт:
– Можешь одеваться.
– А... что со мной, тар? – осмелился спросить я.
– На данный момент ничего плохого, - успокоил он, беря со столика оставленный цилиндр и рассматривая появившиеся на нем крошечные знаки. – Легкое истощение, состав крови уже почти в норме. Угрозы для жизни нет, тебе просто нужен отдых, свежий воздух и нормальный распорядок дня, и здесь все это мы можем предоставить, - объяснил он еще проще. – Так что скоро ты полностью восстановишься.
– А мой хозяин? С ним все будет в порядке? – я тревожно глядел на правителя.
Эль-Ронт
– Если хочешь, чтобы твой хозяин был здоров, не давай ему себя изматывать. Он тоже должен хорошо питаться и часто отдыхать, хотя бы первое время. Я уже убедился, что он никого не слушает, но все же больше шансов, что послушает тебя, чем меня.
Я открыл рот от такого заявления.
Достав из шкафа небольшую плетеную фляжку и круглый коробок, он снова повернулся ко мне.
– Принимай каждый день по одному глотку и по одному шарику, пока не кончатся, - проинструктировал он. – И проследи, пожалуйста, чтобы Маура принимал то, что я ему дал. Я могу на тебя положиться?
– Конечно, - ответил я с замиранием сердца от такого доверия.
– Хорошо, - чуть улыбнулся он. – Все, иди.
Легко было пообещать присматривать за хозяином, и я по-прежнему горел желанием ежедневно доказывать ему свою преданность. Труднее оказалось осуществить просьбу Эль-Ронта – Маура еще больше, чем раньше, противился любому контролю над собой и своими действиями, а от всех попыток заботиться о нем шутливо отмахивался.
– Что ты, как наседка, в самом деле, Бан! – отчитывал меня он, когда я напоминал ему принять лекарство. – Я не маленький, сам о себе позабочусь.
– Господин Эль-Ронт сказал, что вам нужно...
– Да знаю, - перебивал он. – И хватит за моей спиной заговор устраивать.
* * *
На другой день, прогуливаясь по тропинке в поле, недалеко от лесной опушки мы увидели троих детей чужаков, стоящих друг напротив друга. В пространстве между ними прямо по воздуху легко парили небольшие разноцветные тарелочки, подлетая то к одному, то к другому, плавно меняя траекторию и выписывая замысловатые фигуры. Проходя мимо, Маура не выдержал и остановился в сторонке, и я был рад этой возможности вдоволь понаблюдать за волшебным зрелищем. Эти дети, которым было, наверное, не больше пяти-семи лет, с потрясающим контролем и точностью управляли предметами, не прикасаясь к ним, и для них это было игрой, забавой и способом попрактиковать свои навыки, но никак не тем шокирующим и совершенно необъяснимым явлением, которым это представлялось мне.
Хозяин тоже, не отрывая глаз, наблюдал за их игрой. Но в его взгляде читалось не завороженное восхищение, а нечто другое. Зависть.
Они на некоторое время прервались, взяв каждый в руки свои тарелки.
– Милит интрат? [6] – спросил один из мальчиков, приближаясь к Маура и протягивая ему красные деревянные кружочки.
Мой хозяин вдруг растерялся и замотал головой, отступая.
– Дое... Ма дой кела... Сидхан-а...[7] – и быстрыми шагами ушел в сторону леса.
Не выказывая удивления,
Поняв, что остался в одиночестве, я кинулся за хозяином, с трудом нагнав его уже у самой опушки.
– Да что ты таскаешься все время за мной?! Прицепился, как пиявка! – вдруг гневно выкрикнул он, резко оборачиваясь на мои торопливые шаги. – Оставь меня в покое!
Я застыл на месте, как вкопанный, словно мне отвесили пощечину.
Он прошел еще немного вперед, затем тоже остановился. Медленно он вернулся ко мне и приобнял за плечи.
– Прости, Бан. Я не хотел... Со мной черт-те что творится...
– Это... это ничего, хозяин... Я понимаю... – пролепетал я, хотя на самом деле ничего не понимал. – Вы хотите, чтобы я ушел?
– Нет, - сразу ответил он. – Нет.
* * *
Сидя на гладких плоских валунах у реки, мы с хозяином любовались волшебным оранжевым закатом, в отблесках которого сама вода казалась янтарной, с танцующей на поверхности легкой золоченой рябью.
Совершенно неслышно, как и все чужаки, подошел младший сын правителя и, кивнув нам, опустился на соседний камень.
– Отец рассказал мне про то, что с тобой случилось. С вами, - добавил он к моему удивлению, коротко взглянув на меня.
Он взял руку Маура в свою, опустив голову.
– Все уже прошло, Эль-Эдан, - мягко улыбнулся ему мой хозяин.
– Вот почему ты не хотел, чтобы я до тебя дотронулся, - продолжил тот.
– Я боялся, что ты случайно что-то увидишь, - кивнул Маура.
Эль-Эдан внимательно посмотрел на сидящего рядом.
– У тебя и сейчас болит голова, - утвердительно сказал он, что огорчило меня, так как со мной Маура этим фактом не поделился.
– Пустяки.
– Позволь мне, - подросток поднял ладони к его вискам.
Мой хозяин наконец все же сдался и послушно склонил голову, и чужой сосредоточенно прижал ладони по обе ее стороны, прикрыв глаза. На миг он слегка вздрогнул, словно от невидимого удара, но быстро совладал с собой.
Спустя некоторое время он убрал пальцы, и Маура облегченно вздохнул, улыбаясь:
– Спасибо! В самом деле прошло. У тебя такое же лечебное прикосновение, как у твоего отца.
Тот был явно доволен это услышать. Сняв висевший у него на шее небольшой медный кубик на цепочке, с чередующимися темными и светлыми полосками на нем, он надел цепочку на шею сидящего перед ним.
– Это крит-фал [8], - пояснил он. – Мне нравится с ним играть. Надо собрать каждую из сторон так, чтобы она была полностью светлой или темной. Попробуй.
– Здорово, - Маура рассматривал игрушку, выдвигая по очереди то одну, ту другую деталь. – Харда [9],Эль-Эдан. Я тебе его верну, когда соберу.
– Не надо, это подарок.
Я тоже молча улыбался, радуясь за хозяина, и у меня даже мысли не промелькнуло, что меня обошли вниманием.
Но Эль-Эдан, казалось, поняв ситуацию, вытащил из плоской сумки на поясе маленький мешочек с очищенными лесными орехами.