Долг чести (Том 2, Джек Райан - 6)
Шрифт:
– Так вот почему они решили, что останутся безнаказанными, - пробормотал Кимура, словно лишь сейчас понял разгадку тайны. Он несколько раз глубоко вздохнул и лишь затем заговорил: - Но это безумие.
Это были три самых приятных слова, которые услышал Джон с тех пор, как ему сообщили в Берлин, что у него родился второй ребенок. Настало время действовать. Он заговорил, как высокопоставленный офицер русской разведки, ледяным голосом и не улыбаясь. В конце концов, офицеры КГБ лучшие разведчики в мире.
– Совершенно верно, дружище. Всякая попытка запугать великую державу является истинным безумием. Надеюсь, что те,
– Кто вы, Клерк-сан?
– Я - полковник Седьмого отдела Первого главного управления Комитета государственной безопасности.
– Но мне казалось...
– Да, конечно, новое название, новое направление деятельности - какая чепуха!– презрительно фыркнул Кларк.– Кимура-сан, я офицер-разведчик. Моя обязанность - защищать свою страну. Я полагал, что назначение в Японию окажется простым и несложным делом, едва ли не синекурой, но теперь оказалось - я говорил вам о "Проекте Райана"?
– Помню, вы упомянули о нем однажды, но...
– После избрания Рейгана президентом Америки - в то время я был капитаном, таким же, как сейчас Чеков, - советское политическое руководство изучило идеологические убеждения .нового американского президента и пришло к устрашающему выводу, что он может решиться нанести ядерный удар по нашей стране. Мы тут же повели работу, чтобы выяснить, насколько вероятно такое развитие событий. В конце концов нам стало ясно, что предположение было ошибочным, что Рейган при всей своей ненависти к Советскому Союзу вовсе не дурак.
Но что же мы видим теперь?– продолжал мнимый полковник Клерк.– Совсем рядом находится государство, тайно создавшее у себя ракетно-ядерный арсенал, безо всяких разумных причин угрожающее уничтожить страну, которая является для него скорее торговым партнером и союзником, чем врагом. Государство, уже несколько раз нападавшее на Россию. Таким образом, приказ, полученный мной, очень похож на "Проект Райана" - только в отношении Японии. Теперь вы меня понимаете?
– Что вы хотите от меня?– спросил Кимура, уже догадываясь каким будет ответ,
– Мне нужно выяснить, где находятся пусковые шахты с этими ракетами. Их вывезли с завода по железной дороге. Я должен знать, где они сейчас.
– Но как я могу..., - начал Кимура и тут же осекся под ледяным взглядом Кларка.
– Это меня не интересует. Я сообщил вам, что мне требуется.– Он сделал многозначительную паузу.– Подумайте вот о чем, Исами: такие события развиваются по собственным законам. Наступает момент, когда они внезапно
– Но если мне удастся сделать то, о чем вы просите, что тогда?
– Это мне неизвестно. Зато я знаю, что моя страна в этом случае будет чувствовать себя в безопасности. Короче говоря, мне отдан такой приказ. Могу я принудить вас сделать это? Нет, не могу. Но если вы не придете нам на помощь, то подвергнете свою страну огромному риску. Решайте сами, - произнес Кларк холодно и бесстрастно. Он пожал руку японца с подчеркнутой теплотой и пошел назад.
– Боже мой, Джон, ты вел себя, как настоящий русский, - выдохнул наконец Чавез, когда они оказались далеко от японского чиновника.
– А ты как думал, парень?– заставил себя улыбнуться Кларк.
Кимура оставался в порту еще несколько минут, глядя на поверхность Токийского залива, где дремали на якоре торговые суда. Некоторые из них были сухогрузами, приспособленными для перевозки автомобилей, некоторые - обычными контейнеровозами с обтекаемыми очертаниями, приспособленными бороздить океаны в любую погоду. Эта на первый взгляд самая ординарная сторона цивилизации затрагивала в Кимуре религиозные струны. Торговля сближала народы, и они, нуждаясь друг в друге, привыкали жить в мире, какими тяжелыми ни были бы их отношения в других сферах. Впрочем, Кимура был неплохо знаком с историей и знал, что события далеко не всегда развиваются таким образом.
Ты нарушаешь закон, говорил он себе. Порочишь себя и свою семью. Покрываешь позором друзей и сотрудников. Наконец, это предательство по отношению к своей стране.
Но, черт побери, какую страну он предает? Народ выбирает членов высшего законодательного органа - дайета, а те, избранные народом представители, в свою очередь, выбирают премьер-министра. Но ведь народ никак не может повлиять на деятельность правительства. Они, рядовые люди, население Японии, подобно сотрудникам его министерства, подобно избранным депутатам в дайете, являются всего лишь простыми наблюдателями. Их обманывают. Страна оказалась втянутой в войну, а люди ничего об этом не знают! Его страна создала ядерное оружие, и ее население осталось в неведении. Кто отдал такой приказ? Правительство? Но правительство только что ушло в отставку, и на смену пришло другое - в который раз, - а ведь на создание ракетно-ядерного вооружения требуется время... разве нет?
Кимура не знал, как все это произошло. Он не сомневался в том, что русский сказал ему правду - по крайней мере частично. Его страна оказалась втянутой в войну, ей угрожала самая серьезная опасность за всю жизнь Кимуры. Япония погружалась в пучину безумия, и никто не мог повлиять на развитие событий. Он. отдавал себе отчет в том, что случившееся выходит далеко за рамки его личных представлений. Кимура просто не знал, с чего начать и как действовать дальше.
Но кто-то должен остановить это безумие. Тогда в какой момент, задал себе вопрос Кимура, предатель становится патриотом, а патриот - предателем?