Долгожданный ребенок военного доктора
Шрифт:
– Возьми мою машину, – отец Джорджа передал ключи от своего «Бентли Континенталь». – В плохую погоду она будет намного безопаснее, чем ваш маленький спортивный автомобиль. Мой «Бентли» – это танк.
Джордж, возможно, отказался бы; ему нравилось водить свой «Триумф». Но он должен был думать о безопасности Сандры. Как бы он ни был осторожен, мужчина не мог предсказать, что сделают другие водители, особенно на сколькзкой зимней дороге.
– Спасибо, пап, – он положил в карман ключи и поднял два чемодана.
Устроившись
Сандра уставилась в окно, как будто погрузившись в раздумья. В прошлом ее молчание не волновало Джорджа. Теперь, каждый раз, когда она молчала, он задавался вопросом, что происходило у нее в голове.
– Пенни за твои мысли.
– С нетерпением жду встречи с мамой и папой, – она снова погрузилась в задумчивое молчание.
Он встречался со многими женщинами на протяжении многих лет, но никогда не чувствовал этого раньше. Джордж хотел сделать Сандру счастливой, хотел, чтобы она расслабилась и больше улыбалась, но добиться этого было непросто.
Бриллиантовый браслет, который он купил ей на Рождество, стоил целое состояние. Драгоценные камни сверкали вокруг ее тонкого запястья, и ей, очевидно, понравился подарок, но девушка была не из тех женщин, которые жаждали дорогих подарков.
Он не знал ее достаточно хорошо, чтобы понять, как угодить, и его беспокоило то, что иногда Сандра все еще закрывалась от него стеной, которую построила вокруг себя. Он надеялся, что совместное Рождество с семьей в доме ее детства поможет им стать ближе.
«Бентли» пронесся по автостраде М3, мужчина убрал руку с рычага коробки передач и прикоснулся пальцами к ее руке.
– Я люблю тебя, – сказал он.
– Я тоже тебя люблю, – она подарила ему теплую, сонную улыбку, и сердце Джорджа сжалось от нежности.
– Так кто придет к твоим родителям на обед?
– Моя тетя и дядя, двоюродный брат и его семья. Бабушка и дедушка придут вечером, на ужин с холодной индейкой. Мы не можем посадить всех за обеденный стол во время обеда. Боюсь, дом довольно маленький. Не такой, как у твоих родителей.
– Я уверен, что он уютный, – Сандра, очевидно, любила свой дом детства, и ему не терпелось увидеть, где она выросла.
Через час, когда они ехали по узким проселочным дорогам, окруженным лесом и пустыми полями, начал падать снег. Плотные потоки крошечных снежинок порывами пересекали дорогу, уменьшая видимость.
– Тебе нужно повернуть направо через мгновение, – Сандра наклонилась вперед и вглядывалась в стеклоочистители. – Там, напротив красного почтового ящика.
Он завернул «Бентли» в узкий переулок, и машина подпрыгнула на ухабе. Через полмили, между стволами деревьев, засияли огни. Мгновение спустя они наткнулись на крошечный домик, расположенный на поляне в лесу.
– Это похоже на
Сандра засмеялась.
– Это называется «коттедж».
Он остановился рядом с «Лэнд Ровером» с логотипом «Лесное хозяйство».
До того, как Джордж успел выйти и изобразить джентльмена, Сандра уже открыла дверь машины. Она выскочила и бросилась к коттеджу. На крыльце мерцали рождественские огни, а на входной двери висел рождественский венок, покрытый красными ягодами. Женщина, похожая на версию Сандры в старости, вышла из дома. Они обнялись, а потом к ним присоединился мужчина.
Джордж медленно вышел, давая девушке время поприветствовать родителей, прежде чем он вторгнется в их семью. Черный лабрадор вскочил, виляя хвостом, и Джордж погладил его. Затем он взял сумки с заднего сиденья машины и не спеша подошел к Сандре.
– Мама, папа, это Джордж, капитан Найт, – Сандра обняла его, и ее лицо расплылось в улыбке.
– Рад познакомиться, сынок, – мистер Фишер протянул руку, и Джордж пожал ее.
– Сандра упоминала, что вы работаете в лесу, сэр?
– Зови меня Дейв. Давай без церемоний. Да, я начальник «Лесного хозяйства».
Джордж попытался пожать руку миссис Фишер, но она притянула его к себе, чтобы обнять и поцеловать в щеку.
– Приятно познакомиться, Джордж. Сандра рассказала нам все о тебе в прошлый раз. Мы рады, что ты смог приехать. Надеюсь, твои родители не против расстаться с тобой на Рождество.
Джордж любил своих родителей, и всегда думал о том, что члены его семьи была близки между собой, но его отношения с ними были не такими, как у Сандры с ее родителями.
– У моей матери распланирован весь день. Они любят сходить куда-нибудь поужинать в Рождество.
Его мать была болтушкой и окружала себя друзьями. Рождество с родителями никогда не было традиционным семейным делом. У него было чувство, что опыт Рождества с Фишерами откроет ему совершенно новый взгляд на этот праздник.
Глава 7
– Твой молодой человек кажется очень милым, – мать Сандры протянула ей только что вымытую тарелку, чтобы та ее досуха вытерла.
Она обернула тарелку полотенцем и стерла капли.
– Пожалуй, да.
– Он был настолько добр, что предложил подвезти бабушку и дедушку домой на своей машине.
Ее дед был одурманен серебристым «Бентли». После ужина Джордж вышел в темноту с фонариком и позволил ему сесть на место водителя и завести двигатель.
Сандру волновало то, что Джордж подумал о ее доме и семье. Ее родные так отличались от его собственных, но он вписался в ее круг. Казалось, что Джордж искренне интересовался окрестностями и историей их коттеджа. И быстро приспособился нагибаться под низкими дверными проемами, несмотря на то, что привык к высоким потолкам большого дома своих родителей.