Дом на мысе Полумесяц. Книга вторая. Накануне грозы
Шрифт:
— А у ваших ребят есть бинокли? Они бы не помешали, — сказал Люк.
— Есть, но я не осмелился бы их использовать, — с сожалением ответил Бродуит. — Стекла бликуют на солнце. Ребята могут себя выдать.
— Как хорошо, что один из них подошел к окну.
— Да, но он был осторожен, как я и ожидал. Впрочем, когда придет время идти за выкупом, они наверняка занервничают и забудут об осторожности.
Первую смену полицейские, расположившиеся на безопасном расстоянии от дома, отстояли без осложнений. От бездействия и волнения по поводу того, чем кончится дело, время тянулось невыносимо медленно. Наконец, когда Люк собрался в десятый или одиннадцатый раз спросить,
Когда вернулась вторая пара полицейских, оказалось, что те тоже почти ничего не видели. Мужчина, которого утром опознала хозяйка, выглядывал в окна первого этажа, один раз со стороны заднего двора и один раз с фасада. Полицейские предположили, что, возможно, он в доме один.
— А может, этот дом для отвода глаз, а вся банда с Финлеем где-то в другом месте? — сказал Люк и сам ужаснулся своему предположению.
Бродуит покачал головой.
— Такой умный парень, как ты, Люк, мог бы придумать нечто подобное, но этой парочке до тебя далеко.
Люк не стал задумываться, на что это больше похоже — на умную психологическую догадку или самообман.
Глава двадцать четвертая
День тянулся мучительно долго. Наконец сержант Броудвит встал и размял затекшие ноги.
— Сначала сменю тех, кто сидит перед домом, потом приведу вторую пару, послушаем, что они расскажут, и пойдем. Придется на пару минут оставить задний двор без присмотра, но что поделать, рискнем.
— Возьмите меня с собой, когда пойдете забирать тех, кто за домом; обойдемся без перерыва в слежке, — предложил Люк.
Бродуит задумался.
— Хорошо, но ты должен пообещать: что бы ни случилось в доме или на улице, ты не должен делать ничего до моего возвращения.
— Слово скаута, — торжественно ответил Люк.
Первые несколько минут он прятался и оглядывался по сторонам, осматривал территорию и дом. Во всех окнах второго этажа шторы были задернуты; на первом этаже штор не было. «Зачем это сделано? — подумал Люк. — Чтобы похитители могли выглянуть наружу и осмотреться, а дом не вызывал подозрений?» Тем временем на втором этаже могли держать Финлея.
Вернулся Бродуит.
— Ничего нового; они еще раз видели того самого мужчину. Ты что-нибудь видел?
— Ничего, — ответил Люк. Они говорили шепотом. — Но я подумал, что Финлей может быть наверху, под охраной. — Люк указал на занавешенные окна второго этажа.
— Вполне возможно, — согласился Бродуит, — но я недоволен, что мы не знаем, сколько людей в доме. Я хотел бы знать, прежде чем мы начнем штурмовать дом. Иначе придется действовать наугад.
— Вы говорили, что ближе к делу они начнут нервничать. Вы точно пойдете в дом? — спросил Люк.
— У нас нет выбора, — ответил сержант. — Когда они получат выкуп, шансов выжить у Финлея будет намного меньше.
Если он еще жив, подумал Люк. Он вспомнил страшные газетные заметки о похищении Линдберга-младшего. Мальчика убили, хотя преступник получил выкуп. Поговаривали, ребенок был мертв до того, как похититель забрал деньги.
— Если похититель, который должен отправиться за деньгами, сейчас в доме, через десять минут он должен выйти, — прошептал Бродуит. — Отсюда до штаб-квартиры «Фишер-Спрингз» не меньше четверти часа, если только они не рискнут и не поручат забрать деньги кому-то другому. Если и когда это случится, я расставлю ребят по периметру. А когда зайду в дом, они должны будут подойти вплотную и окружить здание.
— Вы что, один пойдете? — ужаснулся Люк.
— Так лучше; меньше шума, меньше шансов спугнуть преступников.
«Еще чего; не пойдете вы один», — подумал Люк, но вслух ничего не сказал. Если днем казалось, что время тянется еле-еле, теперь оно словно совсем остановилось. В конце концов наблюдатели заметили лицо в ближайшем к двери черного хода окне первого этажа; это положило начало цепи лихорадочно сменявших друг друга событий.
— Этого я уже видел, — прошептал Бродуит.
Через несколько секунд на двери черного хода отодвинулся засов; звук отчетливо прозвучал в неподвижной тишине раннего вечера. Открылась дверь, и из дома вышел мужчина; он осторожно, почти воровато оглядывался. Затем его взгляд скользнул по лесистому холму; Люк с сержантом замерли. Убедившись, что слежки нет, мужчина закрыл дверь и двинулся к углу дома. Свернул за угол и направился вдоль фасада. После того, как мужчина скрылся из виду, Люк и Бродуит еще долго выжидали, приглядывались и прислушивались. Лица в окнах больше не мелькали, да и засов на двери никто не задвинул.
— Может, преступник все-таки один, — прошептал Люк.
Они подождали еще пять минут, убедившись, что похититель не вернется, а затем Бродуит велел:
— Оставайся здесь, смотри и слушай. Я соберу людей и расставлю на позиции вокруг дома. Когда подойду к двери черного хода, можно приближаться. Но ты сиди здесь и ни шагу вперед, ясно?
— Ясно, сержант, — ответил Люк.
Через несколько минут Люк увидел Бродуита; тот низко пригнулся и быстро пробежал от края леса к задней части дома. У двери черного хода ненадолго остановился, слегка запыхавшись то ли от нервов, то ли от быстрого бега. Затем потянулся к дверной ручке и медленно, аккуратно и бесшумно ее повернул. Толкнул дверь. Та не поддалась. Она была заперта. Сержант медленно отпустил ручку, стараясь действовать бесшумно, постоял немного у двери, обдумывая, что делать дальше, а потом кто-то постучал его по плечу. Бродуит резко обернулся.
— Что ты здесь делаешь? — гневным шепотом произнес он.
— Вызволяю вас из передряги и помогаю проникнуть в дом, — шепотом ответил Люк и указал на окно первого этажа, крайнее справа. То было приоткрыто всего на дюйм, чтобы воздух проникал в дом; с их наблюдательного пункта в лесу этого не было видно. — Мы влезем через окно, — снова прошептал Люк.
Бродуит капитулировал: похоже, остановить этого парня можно было, лишь заковав его в наручники.
— Хорошо, но держись за моей спиной и будь очень осторожен. И чтобы ни звука.
* * *
— Я за деньгами, — сказал первый похититель, — а ты пока будь начеку.
— А малец? — спросил второй.
— От него избавимся, когда получим деньги, но никак не раньше. Если малец умрет, мы не сможем торговаться. Можно ведь попросить еще. Но для начала ста тысяч хватит. А когда получим с них все, что только можно, прикончим мальца.
Похищение стало для мужчин большим скачком в преступной иерархии. А от похищения до убийства — один шаг.
Месть бывшему. Замуж за босса
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
