Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дом в глухом лесу (Северные огни - 2)

Барлоу Джеффри

Шрифт:

–  Ох, Господи милосердный, кузиночка!
– с гримасой возопил сквайр.

–  Нет-нет, Маркхэм, напротив, давайте выслушаем одно из таких "словоизлияний", пользуясь вашим же выражением, - возразил капитан, приподнимаясь на подушке.
– В противном случае все рассуждения об их достоинствах и недостатках - не более чем вздорные домыслы. И чума на пустопорожнюю болтовню!

Оливер, пошарив в кармане клетчатой куртки, извлек на свет сложенную половинку листа голубоватой писчей бумаги. И откашлялся - несколько нервничая, поскольку не был уверен, какой прием встретят в капитанском жилище его старания.

 Да, вы, конечно же, угадали - при мне есть один образчик, над которым, сознаюсь, работал я по большей части урывками и не был готов продемонстрировать его миру так скоро. Этот отрывок пока еще на начальной стадии; боюсь, там полным-полно огрехов, хотя тема вас, возможно, позабавит.

Вот так, невзирая на протесты сквайра, пытливой аудитории был продемонстрирован еще один бриллиант из литературной короны Гая Помпония Силлы:

Славно смотрится замок мой со стороны:

Что за чудный ландшафт, что за вид со стены!

Но картины любой,

Гость докучливый мой,

Мне милей вид тебя - со спины!

Сей отрывок встречен был аплодисментами и одобрительными отзывами, так что Оливер облегченно перевел дух, не без ехидства подмечая, что хозяин его, сквайр Далройдский, отреагировал на услышанное с неожиданным и чересчур бурным энтузиазмом.

–  Слэк, - промолвил капитан Хой под влиянием внезапно пришедшей в голову мысли, - в каком состоянии нынче плювиометр? Ты же знаешь, я как раз сегодня собирался на него глянуть, кабы не треклятая нога. А мой барометр? Атмосферное давление, процентный состав и характер воздушных масс, плотность или разреженность воздуха, уровень влажности - за всем нужно приглядывать, и от привычек своих я не откажусь, не важно, укухарили меня или нет.

–  Плювиометр в полном порядке, равно как и гигрометр, и флюгер, ответствовал Слэк.
– Что до барометра, он стоит вон там, у стены, рядом с дальним книжным шкафом, на обычном своем месте.

–  Плювиометр?
– переспросил Оливер.
– От латинского pluvia, что значит "дождь", то есть прибор, измеряющий количество атмосферных осадков?

–  Да, сэр, иначе говоря, дождемер.

–  Но ведь никаких дождей давно уже не было.

–  Да, но рано или поздно выпадение осадков случится, это уж неизбежно, - промолвил капитан, с видом весьма умудренным грозя указательным пальцем, - так что разумно все подготовить заранее. Здесь, в "Пиках", мы тщательно отслеживаем все атмосферные явления в окрестностях. Для тех, кто живет на такой высоте над уровнем моря, информация касательно количественно-качественных погодных изменений жизненно важна. Слэк, что там показывает барометр? Мне отсюда не видно. Давление поднимается или падает?

–  Падает, - известил Слэк, деловито изучив помянутый прибор со всех сторон.

–  Так я и знал. Я уж и сам подметил определенные изменения в состоянии атмосферы, а такого рода приборы позволяют мне подтвердить сей факт доподлинно. Значит, правда - давление воздуха и впрямь упало.

–  От души надеюсь, что не ему на ногу, - пробормотал Слэк - в сторону, конечно же, обращаясь к владельцу Далройда.
– Ох, сквайр Марк, здесь у нас все одно и то же. Давление и направление ветра, может, и меняются, за летом приходит осень, а за осенью - зима, однако в "Пиках" все идет по заведенному порядку: "Пики"

неизменны, как гранит. Однако много ли сакрального смысла в граните, если так посмотреть?

–  Капитан Хой, - промолвила Мэгс, подавшись вперед.
– Я тут подумала: а ведь мистера Лэнгли непременно заинтересует ваш знаменитый домик в кронах деревьев.

–  Знаменитый - что?
– переспросил Оливер.

–  Его chalet en l'arbre* [Дом на дереве (фр.).], - пояснил Марк, не то чтобы вразумительно.

–  Обитель в эмпиреях, - произнес задумчиво-мечтательный Слэк.

–  Скорее уж наблюдательный пункт, - поправил сквайр.

–  Капитанская вилла средь сосен, - добавила мисс Моубрей.

–  Палаты под небоскатом, - улыбнулся Марк.

–  Да-да, именно, вот только боюсь, придется вам заехать как-нибудь в другой день, Лэнгли; с этой треклятой ногой я ни по одной лестнице не вскарабкаюсь, досада какая!
– промолвил капитан, поморщившись (дабы продемонстрировать, что он честно попытался было приподнять пострадавшую конечность - и последствия оказались весьма болезненными).

–  Не беспокойтесь, - доверительно промолвила мисс Моубрей.
– Я уверена, что ваш слуга...

–  Всегда к вашим услугам, мисс Маргарет, - почтительно поклонился Слэк. Философ вопросительно воззрился на капитана Хоя, а тот смерил его строгим взглядом сквозь роговые очки, размышляя про себя, стоит ли доверять мужлану миссию столь важную.

–  Как я понимаю, выбора у меня нет, - недовольно буркнул он несколько секунд спустя, подробно изучив потолок.
– Что ж, превосходно. Мой вассал и кухарь проводит вас наверх, а я останусь здесь, в узилище, наедине с книгой и треклятой ногой, ибо день загублен, как говорится, на корню! Ну ступайте, ступайте же; отказать вам - значит погрешить противу совести! Проклятие! Адски унизительно! Человек моего склада, джентльмен, эрудит, лучший наездник графства - и вот до чего дошло! Чума на поварят и кухарей!

–  Палаты под небоскатом?
– переспросил озадаченный Оливер у своих спутников, что один за другим выходили в коридор.

 Сюда, будьте так добры, - промолвил Слэк, поманив гостей за собою. В последний момент сквайр извинился, объяснив, что чертовски неучтиво бросать капитана в настроении столь меланхолическом, и возвратился в кабинет. Таким образом, в путь отправились лишь трое - Слэк, мисс Моубрей и Оливер; задумчиво-мечтательный философ же, прежде чем ступить на лестницу, прихватил из кухни какой-то сверток.

Лестница поднималась все выше, и выше, и еще выше - ибо в таком месте, как "Пики", перемещаться возможно было только вверх - ну или вниз, если на то пошло. Пройдя шесть этажей, гости оказались на тупиковой площадке; двустворчатые, доходящие до полу окна в ее торце открывались наружу. Слуга распахнул створки; сразу за ними обнаружился парапет или балкончик вроде капитанского мостика - в капитанском доме более чем уместный, - открытый всем ветрам, хотя и затененный отчасти свесами крыши. Оливер, вытянув шею, глянул вниз, на землю. И тотчас же решил, что мысль эта не из лучших - уж больно далеко находилась земля, а между нею и "капитанским мостиком" не наблюдалось никакой опоры. Так что мистер Лэнгли счел за лучшее отступить на шаг и спрятаться за спины остальных.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил