Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дом в глухом лесу (Северные огни - 2)

Барлоу Джеффри

Шрифт:

–  Нам дали понять, что это вы нашли на озере пустую лодку, - проговорил Оливер, помолчав.

–  Я ни словечка на сей счет не скажу, - повторил мистер Боттом, плеснул себе еще вина, уже без помощи сквайра, и залпом осушил бокал.
– Не стану я говорить про ялик, сэры, хотя нашел его и впрямь я. Только ялик - и ничего больше.

–  Сомневаюсь, - отозвался Марк, не сводя с него глаз и вовсю дымя сигарой.
– По вашему поведению видно, что это не все, далеко не все. Вы еще что-то нашли.

Молчание было ему ответом: мистер Боттом, крепко

зажмурившись, несколько раз встряхнул головой, укрепляясь в своем намерении.

–  Сторож, - улыбнулся Марк, подвигая кресло чуть ближе к мистеру Боттому. Сквайр Далройдский, при всей его праздности и нелюдимости, умел убеждать - если, конечно, хотел.
– Сторож, в округе - и в деревне, и в Скайлингдене - происходит что-то до крайности странное; я убежден, что вы знаете, в чем дело. Поверьте, я вовсе не желаю подвергать вас опасности если опасность и впрямь существует. Мне-то на любые угрозы плевать, но послушайте: пусть меня повесят, если я позволю утаить от меня какие-то важные сведения под этой вашей непроницаемой каменной маской. Вынужден напомнить: у вас есть определенные обязательства перед держателем бенефиция, и вы от него напрямую зависите. Кстати, не желаете ли еще вина?

Он вновь наполнил бокал гостя - и раз, и дважды, и трижды. Вскорости взгляд мистера Боттома сделался рассеянным, трубка уже не путешествовала к губам и обратно, тело обмякло, веки отяжелели. Сила его сопротивления стремительно убывала. Сквайр понимал: времени мало, еще немного - и сторож выскользнет у них из рук прямо в ласковые объятия Морфея.

–  Мистер Боттом, - позвал Марк, слегка встряхивая его за обтянутое порыжевшей тканью плечо.
– Так что вы нашли в ялике?

Мистер Боттом глупо вгляделся в лицо собеседника. Он, похоже, разрывался надвое между страхом - и желанием от страха избавиться, рассказав о нем хоть кому-нибудь. Возможно, размышлял он, это из-за вина воля его слабеет. Здесь мистер Боттом не ошибся; и за несколько минут до того, как погрузиться в хмельной туман, он произнес-таки слова великой важности.

–  Самоубийца, - хрипло выговорил мистер Bottom.
– Та, что покончила с собою... дочка мистера Марчанта... мисс Эдит... это она взяла ялик. Он всегда был ко мне добр, мистер Марчант-то. Девчонка... треклятый колодец... дьяволы... бедный молодой Чарли!

–  Так что там с дочкой мистера Марчанта?
– не отступался Оливер. Говорят, она влюбилась в мистера Кэмплемэна, но он дал ей от ворот поворот, вот она и утопилась. Так расскажите почему...

Здесь церковный сторож повел себя несколько неожиданно - залился жиденьким смехом и тут же захлебнулся кашлем.

–  До чего ж вы, сэр, в себе уверены, да только не так все было, отвечал он, приходя в себя.
– Не в том дело, тут уж вы мне поверьте. Она, сэры, из-за ребенка с собою покончила.

–  Эгей! Из-за ребенка? Какого такого ребенка?

–  Да ее собственного. Что? Вы, никак, мне не верите?

–  Он хочет сказать, Нолл, что дочка старика викария забеременела, не обзаведясь предварительно мужем, -

пояснил сквайр.

Мистер Боттом сонно закивал в знак подтверждения.

–  А с ребенком что сталось?

–  Да однажды утром ее спровадили отсюда в карете - в смысле, мисс Эдит, - вместе с ее несусветным позором. Отослали далеко на запад, за горы, в большой город... в Вороний Край... в больницу. Когда же она вернулась несколько месяцев спустя, никакого ребенка при ней и в помине не было. Да, эту тайну хранили свято - крепче не бывает! Поначалу никто ничего не знал, вот только викарий с женой, да ваш отец, сэр, мистер Ральф Тренч - он всегда был ко мне куда как добр и с мистером Марчантом близко дружил, - да еще старая перечница-служанка, да еще я, конечно, я ведь так здесь и жил, за домом священника!

–  И что?

В глазах мистера Боттома отразилась неизбывная печаль, как если бы перед ним снова забрезжил свет тех давних, канувших в небытие дней.

–  Тяжкий это был удар для мистера Марчанта и его супруги, сэры, уж здесь вы мне поверьте. Они-то всегда обходились со мной по-доброму. Когда эта шалая сумасбродка взяла на берегу ялик и вышла на нем в озеро - холодной ночью дело было, - и покончила счеты с жизнью, она, скажу напрямую, заодно и бедных своих родителей убила: оба умерли от разбитого сердца, не прошло и шести месяцев!

–  А что же отец ребенка?
– полюбопытствовал Оливер.
– Что же Чарльз Кэмплемэн? Наверняка этим и объясняется его...

Мистер Боттом снова залился смехом, причем объяснить, что его так развеселило, и не подумал: слишком был поглощен вином. Он забормотал себе под нос бессвязные обрывки песни, очередной сентиментальной, меланхолической жалобы, исполненной горя и скорби, из числа тех, что пользовались такой популярностью у горцев. Предосторожности ради Оливер извлек дымящуюся трубку из руки церковного сторожа и отложил ее в сторону.

–  Чарли Кэмплемэн, - возвестил мистер Боттом внезапно оживившись, - был молодой джентльмен великого ума, книжник, любитель наук, собиратель древностей, все копался в хрониках, выискивал всяческие тайны - в отличие от своего престарелого родителя, у того-то учености было немного, а интереса к подобным материям еще меньше; да и глаза уже никуда не годились. Бедняга Чарли! Он был ко мне добр - на свой лад. Мистер Ральф Тренч тоже со мной по-доброму обходился. И мистер Марчант тоже. Я вам не рассказывал, сэры, что за свою жизнь служил при пяти викариях?

–  Рассказывали, мистер Боттом - улыбнулся Оливер.

–  Так как же насчет лодки, сторож?
– не отступался упрямый сквайр. Послушайте, ведь насчет ялика вы нам рассказали отнюдь не все, сэр.

–  Ялик, - пробормотал мистер Bottom. Глаза его вращались в глазницах, точно мраморные шарики, страдающие морской болезнью.

–  Ялик, сэр, ялик. Что вы там нашли?

–  Сову, - простонал мистер Боттом, потирая перепачканную щеку.

–  Рогатую сову с белым лицом?
– уточнил Оливер, оглядываясь на Марка.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля