Дом в глухом лесу (Северные огни - 2)
Шрифт:
Однако в качестве темы для общего разговора Дина решила мужнину проповедь не предлагать: она слишком хорошо знала, что соседки по столу оценят ее примерно так же, особенно мисс Маргарет Моубрей и мисс Черри Айвз. И хотя Дина считала своим супружеским долгом поправлять мужа всякий раз, как он сворачивал с тропы терпимости и здравомыслия - что, к несчастью, происходило весьма часто, едва ли не каждый день, - она предпочитала не слышать об этих блужданиях из чужих уст, равно как и критики не терпела. В каком-то смысле порицания выдавали ее собственную неспособность наставить мужа на путь истинный, справиться с его пастырскими несовершенствами, бесхребетностью и прочими мужскими слабостями, разнообразными
Нынешним утром, однако, ей не было нужды беспокоиться о мужней репутации в приходе, ибо мысли отдельных ее соседок по столу занимали вопросы куда более зловещего и драматического характера.
– Так вот, как я вам всем уже говорила, ужасный это поступок со стороны мисс Марчант - кончать с собою, - промолвила Черри Айвз, встряхивая блестящими темными локонами.– И для нас всех это несмываемый позор: что за дурной пример она тем самым подала! Вовсе незачем губить свою жизнь из-за джентльмена, которому ты не нужна. Я бы на ее месте никогда так не поступила, равно как и всякая уважающая себя особа. Прошу, поймите меня правильно, я всем сердцем сочувствую бедняжке: страшно подумать, как она терзалась да мучилась! По чести говоря, сдается мне, в тот момент она не вполне понимала, что делает.
– Верно, совсем обезумела от любви, - кивнула мисс Моубрей.
– Или просто обезумела, раз покончила с собой из-за мистера Чарльза Кэмплемэна. Да, он, конечно, был наследником Скайлингдена; но ведь есть и иные, не менее удовлетворительные пути к земному счастью, помимо молодых наследников и усадеб.
– Вопиющая ересь!– с комичным негодованием воскликнула Мэгс. Возмутительно, одно слово.
– Кажется, я с тобой согласна, Черри, только с одной оговоркой, промолвила мисс Кримп.– Ты же знаешь, дорогая, невзирая ни на что, деньги и положение в обществе - не пустой звук. Зачастую в сердечных делах именно они все и решают. Ты - счастливица, ты распоряжаешься в отцовской гостинице. У тебя, как и у меня, есть определенные возможности; большинству молодых женщин повезло меньше, так что им средства к жизни обеспечивает замужество.
– Никто, даже сам мистер Доггер, не знает, сколь велико Скайлингденское состояние, - возразила Черри.– Да, конечно же, мистеру Чарльзу Кэмплемэну предстояло унаследовать усадьбу, но из этого отнюдь не следует, что к усадьбе прилагались хоть какие-то деньги. Очень может статься, что престарелый джентльмен, его отец, растратил почти все, что имел, - в Малбери, в Вороньем Крае, да где угодно. Возможно, имелись долги, а если есть долги, стало быть, есть и кредиторы. Кто знает, на что в те времена мог рассчитывать Чарльз Кэмплемэн?
– Не думаю, что это хоть сколько-то соответствовало истине, - возразила миссис Филдинг, хмурясь доброжелательнейшим образом. (Одна только милая, славная тетушка Джейн умела нахмуриться так, чтобы здесь оказался уместен
– Не удивляюсь, что такой скандал вышел, - промолвила ее племянница. Тут поневоле вспомнишь Скайлингден с его летописями злополучных случайностей, необъяснимых утрат и замалчиваемых секретов. Отлично могу понять, как молоденькая девушка, наивная, простодушная, дочка викария, в конце-то концов, утратив надежду заполучить своего избранника, решила, что жизнь ее утратила смысл, будущего нет, и не смогла справиться с отчаянием. Это недуг распространенный, вот только не все при этом бегут топиться.
– Ты себя и мистера Марка Тренча предлагаешь в качестве примера? улыбнулась Черри, глядя на Мэгс ясным, смелым взглядом.– Кстати говоря, как там у вас двоих дела продвигаются? Мы слыхали, будто давеча утром сквайр пригласил тебя на верховую прогулку вместе с Тони Аркрайтом, доктором Холлом и капитаном Хоем. Вышло ли из этого что-нибудь?
– Вышли мы все - точнее, выехали; и Марк меня вовсе даже не приглашал, - отвечала мисс Моубрей.– Это была идея мистера Аркрайта, и никого другого. Мистер Аркрайт позвал нас на ферму "Лесной холм", полюбоваться на только что народившегося жеребеночка. И какой же он красавчик, скажу я вам!
– Мистер Аркрайт?
– Жеребенок! Его Юнием назвали. А потом все тот же мистер Аркрайт предложил проехаться по окрестностям.
– Скажем иначе: сквайр милостиво позволил тебе сопровождать его.
– Ну и нахалка же ты, Черри Айвз, - отпарировала Мэгс, в долгу перед насмешницей не оставаясь.– Ты ведь понятия не имеешь о событиях того дня. Тебя хлебом не корми, дай посплетничать, в отличие от моего кузена; верно, держатели трактиров все таковы. Эта самая верховая прогулка ровным счетом никакого отношения не имеет к нам с Марком лично, вот просто-таки никакого. Мы всего-то навсего проехались по округе, подышали свежим воздухом, полюбовались на роскошные виды, а капитан, воспользовавшись случаем, изложил свою гипотезу касательно геологической истории Одинокого озера и Талботских пиков.
– Мы все живем в кратере вулкана!– воскликнула мисс Кримп: на ее хрупком фарфоровом личике отражалась странная гамма тревоги и комизма. Капитан Хой так вот прямо и поставил нас в известность во время одного из своих визитов. Боюсь, он до смерти перепугал своими теориями бедняжку Молли и служанок. Хорошо хоть, матушка его не слышала: голос у капитана весьма гулкий, сами знаете... хотя, полагаю, она бы все равно почти ничего не поняла.
– Напротив, думается мне, служанок напугал скорее голос, нежели теории, - расхохоталась мисс Моубрей.
– А что, успел ли капитан влипнуть в очередную неприятность? полюбопытствовала Черри.
– Его обваренная нога идет на поправку, точно так же, как и пострадавший палец. Однако показалось мне, что на виске у него - свеженький синяк, хотя капитан и прятал его старательно под шляпой.
– Вечно он причиняет урон той или иной анатомической части - а вину возводит на беднягу Слэка.
– С тех пор, как мы с капитаном познакомились, он ни на йоту не изменился, - промолвила мисс Вайолет, намазывая сотовый мед на треугольную гренку.– Настолько поглощен своими многообразными интересами, своими бесчисленными научными изысканиями и целым легионом идей, что в отдельно взятый момент сам не сознает, что делает.