Дон-Коррадо де Геррера
Шрифт:
Я лишился ума.
Рапини
И сострадательный старик рыдал, смотря на твое смятение, отчаяние и сообщил мне. Итак, ты мог подозревать меня в измене? Сатинелли! Сатинелли! ты потерялся!
Сатинелли
Совершенно сошел с ума. Теперь я поступаю осторожнее! Корабелло и Оридани не знают ничего. Они желают даже сами отыскать их, усердно стараются исполнить должность, на них возложенную. Элеонора! Га! Она всё знает, знает всё — и вся измена от нее; и, вероятно, она открыла
Рапини уходит.
Явление 3
Сатинелли один.
Сатинелли
Или теперь исчезнет всё мое искусство? Или стены замка Юдольфова увидят в первый раз обманутым своего повелителя? Уже ты обветшало, здание веков прошедших. Целые три века было ты загадкою Европы и ужасом Италии. Неужели при Сатинелли обнаружатся твои тайны и стены твои рушатся со мною? Кто из смертных имеет столько смелости, чтобы мог без ужаса коснуться оград твоих; и кто из демонов столько отважен, чтобы мог пройти глухие мраки, полные трупов, пройти стены, обрызганные кровию?
Голос (из стены)
Я.
Сатинелли (с ужасом отступает)
Кто ты?
Голос
Я пройду мраки, наполненные трупами, и освещу твое посрамление.
Сатинелли
Ты, блуждающий среди полуночи! Кто ты?
Голос
Я пройду стены, обрызганные кровию, и предам тебя на поругание всего живущего!
Сатинелли
Явись ко мне, ты, подлый из пресмыкающихся духов! (С яростию поражает саблею в стену) Предстань мне, покажись!
Голос
Я открою гробы истлевших и обличу тебя пред небом и землею.
Сатинелли
Га! Измена! Коварство, хитрость! О! ты меня не устрашишь! Если подлинно ты вестник ада — уверь меня, предстань; час полуночи настал, гробницы отверсты, хороводы теней блуждают по распутиям — покажись мне.
Голос
Сей полночи ты увидишь меня; холодными руками обниму я трепещущее тело твое, прижму ко обнаженным костям груди моей и на губах твоих положу печать Геенны.
Сатинелли (с трепетом опускается в креслы, у стремя
Страшный вестник!
Молчание.
(Вскакивает.) В эту ночь, сказал ты? Дух-возмутитель! В эту ночь покажешься ты предо мною?
Явление 4
Сатинелли, Эмилия, Розалия.
Сатинелли
В эту ночь? (Утирает лицо.)
Молчание.
Эмилия (в дверях)
Подойди к нему, Розалия!
Розалия
Боже избави! Извольте вы идти вперед.
Эмилия
Тебе лучше — он тебя больше любит.
Розалия
Он бледен, как стена!
Эмилия (вполголоса)
Маркиз!
Сатинелли (с ужасом вскакивает и обнажает саблю.)
Опять!
Эмилия и Розалия с воплем бегут.
А! это вы! Зачем?
Эмилия
Вы приказали нам здесь быть.
Сатинелли
Розалия! оставь нас!
Розалия уходит.
Подойди ко мне, Эмилия. Что делает маркиза?
Эмилия
Она на своей половине.
Сатинелли
Что делает? Плачет?
Эмилия
Нет!
Сатинелли
Весела?
Эмилия
Она теперь несколько спокойней.
Сатинелли
Хорошо. Не говорила ли она тебе чего?
Эмилия
Нет!
Сатинелли
Как? Она не говорила, что знает тайну, очень важную тайну?
Эмилия