Дон-Коррадо де Геррера
Шрифт:
Валентин
Он жив — а я не исполнил его приказания!
Эмилия
Он жив? Где? Где? Боже! (Лишается чувств)
Валентин
Что это? Ах! что с нею сделалось?
Элеонора
Благодари, старик, благодари непостижимым судьбам Вышнего! Ты не
Валентин
Дочь его! Господи! это дочь его! (Бросается перед нею на колени и плачет)
Элеонора
Сегодни же ты увидишь и его сына.
Валентин
Небесные слова! Как я скажу о сем графу?
Явление 7
Прежние, Оридани.
Оридани
Что здесь сделалось? Что с нею сделалось, сударыня? Помогите! (Кидается на колени и берет за руку)
Элеонора
Оридани! Сегодни я буду в гробе или назову вас женихом Эмилии, только...
Оридани
Все бедствия, все ужасы готов пройти я, только бы сия небесная рука указала мне путь.
Явление 8
Прежние, Корабелло.
Корабелло (стоит в крайнем изумлении)
Изменник! Га! Оридани! это ли исполнение слов рыцаря? Клятва твоя, вероломный, где клятва твоя, коей клялся ты перед Богом?
Оридани
Друг мой!
Корабелло
Когда еще хотя раз ты осквернишь имя ее языком своим... Но я не обесчещу своего оружия в крови преступника! Отныне проклята капля крови, которая будет течь в моем сердце для вероломного. (Убегает.)
Оридани
Постой, несчастный! Ты ничего не знаешь! (Убегает за ним.)
Явление 9
Подземелье. В одном углу малая лампада, в другом граф Кордано сидит, прикованный к большому камню.
Кордано
Я думаю, уже вечер; Валентин не бывал; голод начинает свирепствовать! И в сем несчастном полуумершем
Молчание.
Итак, я осужден здесь умереть? В стенах сего ужасного жилища окончу я бедственную жизнь свою! Замок древнего Юдольфа![137] Кто проникнет страшные твои заклепы? Кто обнаружит ужас, основавший в тебе престол свой? Кто откроет свет надежды в сердце заключенного в тебе узника! Страх, ужас — вечные твои хозяева, и тайны твои сокровеннее судеб предвечного; и кто из смертных откроет их, замок страшного Юдольфа? Отлученный от жены и от детей своих, в тебе сокрою я прах свой, и кто из родных посетит мою могилу? Кто осмелится вступить в твои ограды и достигнуть жилища мертвых? Голод тяготит меня! Неужли определено мне умереть голодною смертию? Неужли доброй Валентин сего не знает? О! он верно бы пришел ко мне и разделил кусок хлеба, и слезу мою перенес бы на гроб Лорендзы, и мои стенания сообщил давно истлевшему ее праху.
Явление 10
Кордано, Валентин.
Валентин
Ах, добрый господин мой! Сколько я с вами не видался!
Кордано
Что? принес ли ты мне чего-нибудь? Я истаиваю от голоду. Целые сутки я ничего не ел.
Валентин
Вот корка хлеба и кружка с гнилой водою.
Кордано
Неужли этот раз ты не принес чего-нибудь лучшего? Нет! Благодарю тебя, Отец небесный, и за сию милость, ты печешься о малейшем черве, даешь ему пищу — и я не забыт Тобою.
Валентин
Но, добрый господин мой, знаете ли вы новость?
Кордано
Что? Я осужден на смерть? По добродушию ты, может быть, желаешь еще на несколько времени подкрепить истлевший узел жизни? Боже! Боже! Но зачем ты подвергаешь жизнь свою опасности за эту седую голову?
Валентин
Не беспокойтесь! Участь ваша, граф, еще не решена!
Кордано
Что ж скажешь ты?
Валентин
Маркиз Монтони возвратился!
Кордано
Силы небесные! Моя погибель.
Валентин