Доплыть до Каталины
Шрифт:
"Я могу связаться с тобой по этому телефону"?
"Ага".
"Что-нибудь еще"?
"Рик, можешь достать мне револьвер"?
"Не зарегистрированный, как я понимаю"?
"Я предпочел бы не заполнять никаких федеральных форм".
"Стоун, ты что, собираешься кого-то застрелить"?
"Не теперь, но кто его знает".
34
Стоун поспешно покинул Ле Парк,
"Что угодно, сэр"? спросил тот, когда Стоун открыл ему дверь.
Стоун протянул ему вымокший костюм, который повесил на плечики и туфли, в которые вставил деревянные распорки. "Как, по-вашему, можно с этим что-нибудь сделать"?
Портье осторожно приподнял рукав и понюхал его.
"Соленая вода"? спросил он.
"Боюсь, что да", сказал Стоун. "Несчастный случай во время морской прогулки".
"Мне надо будет замочить это сначала в воде, чтобы избавиться от соли, а затем несколько раз отутюжить, когда высохнет".
"Могу я надеяться на лучшее"? спросил Баррингтон.
"Надеяться можно всегда, сэр, но я не могу дать никаких поспешных обещаний".
"Сделайте все, что возможно", сказал Стоун, протягивая пятидесятидолларовую купюру.
"Не сомневайтесь, сэр".
Портье ушел, и Баррингтон закрыл дверь. Он еще немного поспал, а вечером ему позвонил Рик Грант.
"Я организовал встречу с парнем из ФБР, но это будет стоить тебе хорошего обеда".
"Идет. Где"?
"Ресторанчик называется У Майкла в Санта Моника, в семь вечера". Он продиктовал адрес и как туда добраться.
В назначенное время отдохнувший и посвежевший Стоун подъехал к ресторану. Рик с незнакомцем поджидали его за столиком в красивом саду.
"Стоун, это Хэнк Кэйбл", представил Грант.
Стоун обменялся рукопожатием с агентом ФБР.
"Мы прежде встречались", сказал мужчина.
"Где"? спросил заинтригованный Баррингтон.
"Мы собирались в Нью-Йорке по поводу дела Саши Нежинского несколько лет назад".
"Теперь вспомнил".
"Насколько я помню, ты тогда делал все, чтобы держать нас подальше от этого дела".
"Да, так оно и было", согласился Стоун.
"Я тогда, честно скажу, не был в претензии. Мы ожидали подобное поведение от местных властей".
"Я рад. За чем же тебя послали сюда сейчас"?
"Я возглавляю отдел финансовых расследований".
"Ты как раз тот, с кем бы я хотел поговорить", улыбнулся Баррингтон.
"Давайте
Они заказали напитки, ознакомились с меню и заказали обед и уже потом перешли к делу.
"Итак, чего ты хочешь от нас"? спросил Кэйбл.
"Скорее, что у меня есть для вас", ответил Стоун.
"Во что это мне обойдется"?
"Это совершенно даром. Я не нуждаюсь в лаврах, только хочу видеть, как свершится правосудие".
Кэйбл расхохотался.
Тут вступил Грант. "Хэнк, я думаю, тебе будет полезно выслушать его".
"Окей, Окей, валяй, Стоун".
Стоун повернулся к Гранту. "Рик, ты ничего не раскопал по Финансовой Службе Барона"?
"Фирма зарегистрирована в соответствии с законами штата и государства, но при этом она как бы организована по принципу матрешки. Ее штаб-квартира находится в офисном здании в Ла Гиенега. Они занимают верхний, шестой этаж площадью примерно две тысячи квадратных футов".
"Не очень представительно, не так ли? А у них есть другие офисы"?
"Всего один, в Тиджуане, в Мексике".
"Довольно странно".
"Что действительно странно, так это то, что небольшой офис имеет сорок телефонных линий, в том числе специальные линии для ускоренных модемных переводов".
"Сильно смахивает на контрабандное предприятие", сказал Кэйбл.
"Тебе доводилось когда-либо слышать о контрабандных операциях фирмы, зарегистрированной в соответствии с государственными и штатными законами, и в качестве организации широкой сферы финансовых услуг"? спросил Грант.
"Нет, не доводилось", ответил агент ФБР.
"И мне тоже", сказал Стоун. "Все это похоже на отмывание денег, особенно когда речь идет о Мексике".
"Вот это разговор"! оживился Кэйбл. "Я обожаю тему отмывания денег"!
"Девушка Барона говорила, что он часто бывает в Мексике", сказал Стоун. "Как насчет самого Барона? На него заведено дело"?
"Два ареста в подростковом возрасте в Нью-Йорке за подделку номерных знаков".
"Тогда он замазан", сказал Кэйбл. "Почему бы, не поставить его телефоны на прослушку"?
"Хорошая мысль", заметил Стоун, "но, думается, есть кое-что более интересное, чем Барон и его фирма".
"Что, например"? спросил Кэйбл.
"Приходилось слышать об Абалоне Фишерис"?
"Да. Холдинговая компания, не так ли"?
"Верно, но кто держатель акций"?
"Кто же"?
"Двое парней, один из которых - Дэвид Стармак. Второй - Онофрио Ипполито".