Дороги и Тропы
Шрифт:
— Нет.
— Тогда я вообще в полнейшем восторге, друг мой. Без малейшей подсказки нащупать заговор ключа — это дорогого стоит. Да еще и запретить всяким, не к столу сказать, темным тварям за вами тащиться.
Ваюмн с крайним изумлением переводил взгляд то на свою ученицу, то на Кьялара.
— Мне кто-нибудь объяснит, что произошло? Или подождете, пока я голову сломаю, пытаясь понять?
— Все просто, друг мой. Первое время в Таверну попадали все. То есть — без исключения. И происходило здесь то же самое, что и в любой придорожной забегаловке: поножовщина, драки, разбой… Одни подкарауливали других, третьи охотились
— А… да-да, сущие пустяки. Теперь я каждый раз буду сомневаться, найду я твое благословенное заведение или нет.
— Перестань сомневаться в себе, Гай. Ты всегда найдешь дорогу, как и твоя девочка, если не разучится слушать себя и магию вокруг. Ешьте, дорогие мои, пейте и идите отдыхать. А потом посмотрим, чем вам еще смогу пособить…
Когда Кеми и Тайри отправились спать, Хозяин спросил оставшегося за столом ваюмна:
— Что тебя гложет, Гай?
— Будущее, Кьялар. Я его… боюсь.
— Бессмысленно, друг. Его не изменишь, поэтому живи сейчас. Будь со своей любимой, пока можешь.
— Вот именно, пока могу. Я уже чувствую себя вдвойне предателем. И часто думаю о том, что я могу сделать для нее — пока я еще с ней.
— А что тут думать? Делай ее счастливой — каждую минуту. Как ни странно, время — одна из величайших драгоценностей, которую мы можем дарить другим. Даже если его у тебя в запасе прорва, как у меня, у кого-то близкого его может оставаться всего ничего. Плюнь на условности, придумай тысячу причин, и будь с ней. Поверь, вы оба станете только сильнее. Вам ведь еще целую жизнь строить порознь… М-да, похоже, моя саламандра в кои-то веки ошиблась, предсказывая будущее. Ты не успокоишься и не забудешь, и я не знаю, хорошо это или плохо.
— Это очень хорошо, друг мой Кьялар, — мастер как-то сразу успокоился и даже повеселел, — потому что забыть ее я не хочу, наверное, так же сильно, как и расстаться с ней.
— Значит, и не забудешь. Судьба иногда уступает в малом, чтобы не ломать большое.
Пламя в очаге взметнулось к потолку, загудело встревожено. Хозяин обвел зал цепким взглядом, остановился на спящем Троме и долго на него смотрел. Нехорошо так смотрел, недобро и осуждающе.
— Ты знаешь, что этот мальчишка с собой притащил? — повернулся он к мастеру Гайдиару.
— Мы все тащим с собой определенное количество старых штуковин, многие с Запретного континента. Этот обормот прихватил там что-то опасное? Мальчик, вообще-то прирожденный мастер артефактов…
— Тем хуже для него. Значит, прекрасно понимал, что берет в руки. У него в кармане вещица, многократно увеличивающая силу и способности владельца, но с какой стороны она тянет дополнительную силу! И дает она ее не насовсем, а взаймы и под проценты. Когда-то отдавать придется. Хорошо, если он просто однажды пустышкой проснется. Доподлинно знаю, что некоторых подобные артефакты в одночасье изменяли,
— Что ж, проснется Даль, разбудим Трома и поговорим…
— Некогда мне ждать твоего командира, Гай. Эта пакость Таверне навредить может. Да и не церемонюсь я обычно с господами, что всякую дрянь за мой порог проносят, — Хозяин от души плеснул водой из кувшина в лицо Трому. Тот закряхтел, заворочался и попытался натянуть на голову одеяло. Тогда Кьялар немилосердно тряхнул его за плечо.
— Что случилось, — протирая глаза, пробурчал внук адмирала, — нельзя ли повежливее?
— Я крайне невежлив с теми, кто тащит в мой дом куски Тьмы, парень. Соблазнился на дармовое могущество?
— Что за чушь вы тут несете! Кто вам дал право… — Тром выпрямился в кресле и гордо задрал подбородок.
— Я здесь Право и я здесь Закон! — загремел Хозяин. Пламя в очаге задрожало и прижалось к полу, кажется, даже потолок стал ниже, а свет — тусклее, — и я здесь решаю, что можно, а что нет. Что еще тебе не понятно?
Тром ошалело потряс головой.
— Ну-ка вынимай! — Кьялар ткнул длинным узловатым пальцем в левый нагрудный карман Тромовой куртки, — а заодно скажи, что мне теперь с тобой сделать. Любого другого я бы уже вышвырнул за порог, причем без артефакта. А с тобой вот сижу и разговариваю. Пока.
— И что? Выбрался бы как-нибудь. Вон, Тайри может, и у меня все получилось бы.
Хозяин Таверны расхохотался.
— Ну иди, смоги, герой. Я потом посмотрю, на какой развилке будут валяться твои кости. Тропа, чтоб ты знал на будущее, существо живое и хищное. Такого, как ты, слопает и добавки попросит.
— Ну нас же не слопала, хоть мы и шли очень долго, — скривился Тром.
— Не потому, что ты весь из себя такой самоуверенный и замечательный! Тропе твой артефакт на один зуб положить, чужая сила и магия — ее любимое лакомство, и ей без разницы, в темном фантике или светлом. А дошли вы сюда только благодаря Тайри и ее наставнику. Они вас собой прикрывали, они особым чутьем безопасный путь выбирали. Так что умерь свой пыл, сынок, и отдай-ка мне эту дурную вещицу.
Внук адмирала сложил на груди руки и замер, всем своим видом показывая, что ни разговаривать, ни что-либо отдавать он не намерен.
Из оранжевых сполохов шагнула прекрасная саламандра, протянула раскрытую ладонь, заглянула в глаза молодому магу:
— Просто положи это сюда, мальчик. Дальше не твоя забота, глупенький…
Тром поставил на место отвисшую челюсть, медленно достал из кармана золотую, с кровавыми каплями шпинели, звездочку, и положил ее на ладонь огненной деве. Та мгновенно отшагнула назад, в очаг, и исчезла.
— Я и не думал, что Шакти помогать возьмется, — с облегчением выдохнул Кьялар, — не любит она эти штуки, хотя где и жечь их, как не в Пламени Изначальном.
— Это настоящая саламандра? — просипел Тром.
— Какая ж еще? Одна из первых Сотворенных, — кивнул Хозяин, — так что не шали тут, норов у нее, сам понимаешь, огненный.
— Красивая у вас жена, — молодой маг смущенно потупился.
— Тоже удумал — жена… Вот ведь… Шакти здесь живет, потому что ей нравится. Просто так. А в мужья я ей не гожусь — породой не вышел. Тут нужен такой же огненный дух, ну, может, дракон еще подойдет, да не какой попало. Ты вот лучше поведай нам, где эту штуковину подобрал.
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Запасная дочь
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Вмешательство извне
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Девяностые приближаются
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Барон нарушает правила
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Энфис. Книга 1
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Золушка вне правил
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
