Доспех духа. Том 8
Шрифт:
— Добрый день, — поздоровался я, проходя к столу главы аукционного дома.
— Добрый день, мистер Матчин, — кивнул он, закрывая ноутбук, с которым работал до нашего появления.
Оливер вопросительно посмотрел на Анну Юрьевну, но она сделала такой вид, словно не понимает, зачем сюда пришла и что вокруг происходит. Я даже подивился такому нужному таланту для любой женщины. Думаю, будь она моложе, то и ресничками удивлённо бы хлопала и глазки мистеру Ханту строила.
— Хороший костюм, Вам идёт, — сказал он.
— К нему сложно привыкнуть, — я поднял руку. — У этого хотя бы рукава не
— А, мистер Беккер, — он покивал. — Насколько я знаю, пять дней назад он проник в загородный особняк графини Флоренс и сровнял его с землёй. Хотя нет, одна стена здания уцелела.
— А сама графиня? — уточнил я. Оливер посмотрел на меня так, словно спрашивал, нужно ли мне влезать в эти проблемы или это банальное любопытство. — Я понял, вопросов больше не имею. Спасибо, Вы меня успокоили. Просто надо отдать ему тетрадку с методикой развития, которую он мне одолжил.
— Хорошая методика? — заинтересовался мистер Хант.
— Уникальная и бесценная.
— У всего есть своя цена, — многозначительно сказал он. — Даже у бесценных вещей. Кстати, мистер Матчин, могу я предложить Вам работу? Или же Вы планировали поучаствовать во второй части аукциона и посмотреть на пару подпольных боёв?
— Бои — это любопытно, а вот покупать я ничего не планировал. А что за работа?
— Нужно оценить несколько техник, которые китайские кланы планируют продать, — он едва не поднял глаза к потолку и не вздохнул печально. — Все эти «Врата звёздного пути» и «Астральные удары разрушительного кулака» наводят меня на размышления о незначительной ценности этих техник.
— Есть такое, — я рассмеялся. — Если это умения ближнего боя или что-то из защитных техник, то с радостью помогу оценить.
— Буду Вам весьма благодарен — он встал. — Прошу, располагайтесь, а я найду проныру Лю и мистера Салливана. Они с самого утра пытаются разобраться в техниках и всё без толку.
Последнюю фразу мистер Хант произнёс недовольно, с сердитой ноткой. Забрав ноутбук, он поспешил выйти из кабинета. Анна Юрьевна подошла, чтобы взять меня под руку.
— Ты будешь оценивать техники для аукционного дома? — удивлённо спросила она.
— Ну да, — не понял я. — Работа непыльная, посмотреть и сказать своё мнение.
— Кузьма? — её взгляд стал ещё более красноречивым. — Ты серьёзно?
— Вполне. А что такого? Думаете, не стоит им помогать? Нет, мистер Хант отличный человек, неконфликтный, рассудительный, поэтому работать с ним одно удовольствие. Мне он гадостей не делал, поэтому не вижу причин…
— Кузьма, — она остановила меня. — Я совсем не об этом спрашиваю. Меня просто удивляет, что ты относишься к этому, как к чему-то обыденному. Аукционный дом Хантов обладает превосходной репутацией. Если они что-то продают, то можешь быть уверен, тебя не обманут. Разных техник и умений очень много, девяносто
— Всё правильно, я лучший в мире специалист по защитным техникам, — важно сказал я. — Поэтому он мне и доверяет.
— Твоё самомнение может сравниться только с твоей силой, — улыбнулась она.
— Вот и Тася мне так говорит, — я рассмеялся.
— Но всё равно — это удивляет. Знай, что я стала уважать тебя ещё больше.
— Спасибо, — озадаченно произнёс я.
— Ох, Кузя, — она покачала головой. — Хочу посмотреть, как ты работаешь.
— Это не работа, а развлечение. К тому же способ выучить что-нибудь интересное на халяву.
Ждать долго не пришлось, так как уже через пару минут в кабинет вошёл Джордж Грэй в компании хитрого на вид китайца и коренастого европейца. Последним в помещение вернулся Оливер Хант с ноутбуком в одной руке и дюжиной тонких пластиковых папок в другой.
— Знакомьтесь, — начал он, показывая на китайца. — Лю Тао, наш переводчик и специалист по молниям и всему, что может искрить. Мистер Уолтер Салливан оценивает огненные техники. Матчин Кузьма будет консультировать нас по техникам ближнего боя и умениям защиты.
— Приятно познакомиться, — я пожал мужчинам руки.
— Мы отобрали только те лоты, которые вызвали сомнения, — мистер Хант, продемонстрировал папки. — Если возникнут вопросы, то продавцы ждут нашего решения в основном зале.
За столом мы расселись компактно, Оливер Хант занял место в центре и протянул мне две верхние папки из стопки. На английском я читаю значительно медленнее, чем на русском, поэтому понадобилось минут пять, чтобы вникнуть в суть. Техники были схожи и вопросов не вызвали, так как в том или ином виде я с ними сталкивался. Обе ударные, для бойцов ближнего боя. Одну из них использовал Василий, ту самую, что создавала направленный взрыв при ударе. Вроде бы умение хорошее, но специфическое и неудобное для меня. Для его использования требовалось ослаблять защиту, чтобы тебе не оторвало пальцы или кисть, а я подобного не любил. Описание обеих техник было достаточно подробное, чтобы сразу понять, работать будут, но для освоения потребуется много практики. Не знаю, чем они не угодили мистеру Ханту, так как я не увидел в них никаких проблем.
— Что Вас беспокоит? — спросил я, глядя на главу аукционного дома. — С этими техниками я сталкивался и здесь проблема лишь в практике. Пока одарённый научится распределять потоки силы, пока освоит концентрацию, пройдёт полгода.
В нашем случае продавцы выставляли на аукцион технику вместе с методикой её освоения. Поэтапное развитие начиная от простых упражнений и заканчивая необходимыми практиками. Даже сроки указали для каждого из пяти этапов. Другими словами, любой тугодум сможет освоить умение за год. Преимущество в том, что не требовалось ехать в монастырь на несколько лет, как это делали мастера техник Лу Ханя и им подобные.