Достаточно шрамов
Шрифт:
– Мальчики...
– простонала красная от смущения Гермиона, и Рон спохватился:
– Извини, Герм, ты случайно услышала типичный мужской разговор.
Гарри растерянно посмотрел на Гермиону, и она улыбнулась ему:
– Как бы это сказать... Пожалуй, я соглашусь с Роном. И возникает вопрос: что ты намерен делать?
Облегченно вздохнув, Гарри принялся излагать свой план.
За ужином все было, как обычно, если не считать того, что Джинни старалась даже не смотреть в сторону Гарри, а, обыкновенно говорливая миссис Уизли,
– Гарри, возвращаю тебе твою волшебную палочку. Надзор с нее не сняли, но ты вполне можешь колдовать с нашего разрешения - проблем не будет.
– Спасибо, мистер Уизли.
– пробормотал Гарри, поморщившись от унижения: он стал совершеннолетним, но остался абсолютно бесправным, как в доме Дурслей.
– Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь Гарри, - серьезно сказал мистер Уизли, - и я хочу извиниться перед тобой за поступок моей... семьи. Наверняка тебе теперь тяжело видеть нас, и, поверь, я не согласился бы на опекунство, если бы не понимал, что это дает мне шанс как-то загладить нашу вину... Не сердись на Молли, пожалуйста, она хотела, как лучше...
– И почему все знают, как для меня лучше?
– горько усмехнулся Гарри.
– Может, стоило спросить меня?
– Безусловно, ты прав. Но, раз уж так получилось, нужно постараться свести ущерб к минимуму. И уж конечно мы не станем настаивать на продлении срока опеки. Просто потерпи.
– Хорошо. Тем более, времени у меня теперь достаточно... Мистер Уизли, не могли бы вы разъяснить мне правила, по которым я теперь буду жить? Что мне запрещено и что разрешается? Мне бы не хотелось давать вам повод быть недовольными мной.
Мистер Уизли страдальчески нахмурился:
– Ну, что ты, Гарри! Никаких правил. Просто поживи немного с нами, как раньше.
– Гарри вскинул голову, и Артур смешался.
– Только одна просьба...
– Да, сэр?
– Не делай того, о чем потом пожалеешь. Мы, все же, отвечаем за тебя.
– Я понял. Не волнуйтесь, сэр, ничего ужасного я не замышляю.
– Спасибо, Гарри.
– мистер Уизли встал.
– Если тебе что-то понадобится, обращайся ко мне.
– Спасибо, конечно.
Сжимая палочку, Гарри поднялся к себе. Теперь - Кингсли.
Утром Гарри проснулся один: похоже, Рон не терял времени даром. Пусть хотя бы они будут счастливы. Умывшись, Гарри присел на кровать и услышал шаги на лестнице. Скрип половиц предупредил, что идущий остановился возле его комнаты, и раздался стук в дверь.
– Гарри!
– голос Люпина был сердитым.
– Гарри, можно войти?
– Открыто, - отозвался Гарри, - здравствуй, Ремус.
В коридоре мелькнула голова Рона, но мешать он не стал.
– Здравствуй, Гарри.
Люпин остановился посреди комнаты, тревожно вглядываясь в него. Гарри жестом предложил ему сесть.
– Гарри... Как ты?
– Нормально.
– Гарри уже порядком надоело отвечать на этот вопрос. Они, что,
– Гарри, это не я!
– заявил Люпин.
– Я знаю. Это миссис Уизли написала в комиссию.
– Гарри, я конечно против твоих отношений со Снейпом, но я бы никогда...
– Почему?
– прервал его Гарри.
– Что?
– Почему ты против? И какое вообще ты имеешь к этому отношение? Разве ты учишь миссис Уизли, что и как ей делать с мужем? Почему ты учишь меня? Кто тебе дал право выбирать, с кем мне спать, Ремус?
Глядя на растерянного Люпина, Гарри заставил себя замолчать.
– Гарри... Я понимаю... Но ведь со стороны все выглядит так, словно...
– Он воспользовался мной? Ремус, ты же взрослый человек! Если бы я был против, он, конечно, мог бы применить силу, но как ты думаешь, сколько бы он после этого пробыл в моем доме? Ему бы пришлось привязать меня и насиловать, а это он вполне мог делать и в Малфой-Меноре, зачем тогда было меня оттуда спасать?
Озадаченный Люпин выглядел смешно, и Гарри пытался не улыбаться.
– Он мог заставить тебя поверить в свои чувства, чтобы...
– Чтобы что? Ты все вспоминаешь, что он тебе наговорил? Это все глупости, Ремус! Снейп покупал ингредиенты на свои деньги и варил зелья для меня. Пытался заплатить за еду и аренду лаборатории, представляешь? Да он в кафе всегда за меня платил! И он даже случайно меня не касался, пока я сам не повис у него на шее.
– Я не думал...
– Я знаю, что ты думал: гад и сволочь воспользовался случаем, соблазнил мальчишку, пока тот был не в себе, и теперь не отпускает, используя, как щит от Аврората и грелку в постели, потому что по доброй воле с ним спать никто не захочет. Все верно?
– Да...
– Так вот, не знаю, огорчит тебя это или обрадует, но это именно я домогался Снейпа, соблазнял его, и потом использовал. А он не мог мне отказать, потому что, я точно знаю, любит меня.
На Ремуса жалко было смотреть. Похоже, ничего подобного не приходило ему в голову.
– Гарри, прости меня, я же не знал... Ты успел сильно к нему привязаться?
– Более чем.
– Что же ты сейчас должен чувствовать? Мне так жаль, Гарри!
– Ты тут совершенно ни при чем. Ты ведь молчал, не смотря ни на что.
– Я могу что-то для тебя сделать, Гарри?
– Да.
– Гарри задумался лишь на секунду.
– Ты можешь кое-что сделать для нас...
Под его задумчивым взглядом Люпин ощутил беспокойство.
Глава 21
Кингсли появился этим же вечером, видимо, Люпин отправился к нему сразу из Норы. Гарри услышал скрип лестницы и в дверь дважды стукнули так энергично, что она распахнулась, не дожидаясь разрешения.
– Гарри.
– Кингсли, спасибо, что пришли.
Указывая Кингсли на стул, который утром занимал Люпин, Гарри почувствовал себя королем, принимающим подданных и чуть не рассмеялся.