Доводы нежных чувств
Шрифт:
Бьянка удивлённо взглянула на него и не сразу ответила.
— Вы знаете, думала и не раз, но меня останавливает страх, вдруг я и по программе что-то забыла, хотя не похоже. Даже не знаю. Спасибо, конечно, но…
— Подожди, давай так, — Йозеф слегка подался вперёд, ловя растерянный взгляд собеседницы. — Ты знаешь, где у нас библиотека, там материала по мировой истории достаточно. Не торопись — время ещё есть. Просто наша Сара, к счастью для неё, но к несчастью для процесса обучения, скоро подарит этому миру новую жизнь. Мы договорились, что ещё пару месяцев она поработает, а потом уйдёт и занять её место было некем до сегодняшнего
Бьянка колебалась считанные секунды, а затем, недолго думая, протянула мужчине руку.
— Договорились, профессор. Почту за честь и спасибо вам. Полагаю, это именно то, о чём я говорила.
— Жизнь с чистого листа? — Йозеф лукаво сощурился.
— Точно. И новое применение. Историю вашей страны мне ещё предстоит изучить.
— Вот и прекрасно. Подожди меня немного, провожу тебя домой.
***
Осеннее небо Кэтлуэлла предвещало ясный тёплый день начала бархатного сезона. Листья начинали опадать, покрывая землю золотистым ковром, птицы чирикали в вышине что-то прощальное тем, кто оставался там внизу зимовать в ожидании, когда холода сменятся теплом и солнечным светом.
К крыльцу дома кожевника Вильяма Стюарта редко подъезжали экипажи. Чаще всего на их месте оказывались старые телеги, разбитые повозки или редкие верховые всадники, коим велено было передать письмо от заказчика из города. Тем не менее, чёрный экипаж, запряжённый парой сильных, здоровых лошадей, подъехал этим утром к ничем не примечательному деревенскому дому, что вызвало интерес не только у многочисленного потомства Стюартов, немедленно высыпавших на улицу, но и у соседей семьи. Сам хозяин был в отъезде. Его жена Анна вышла на крыльцо следом за детьми, удерживая на руках плачущую трёхлетнюю девочку и с подозрением оглядела карету. По её опытному суждению такой экипаж мог принадлежать только очень состоятельному человеку, что в общем-то и было правдой. Только вот что такой человек забыл около их дома, она не понимала, ведь обычно её муж принимал заказчиков в ангаре на другом краю деревни. Из кареты вышел рыжеволосый мужчина в чёрном костюме и тёмных очках.
— Добрый день, мистер, — недоверчиво поздоровалась она. — Если вы ищете Вила, его нет, он уехал в Эмберли, вернётся через неделю.
Коул тяжело вздохнул и некоторое время, казалось, обдумывал дальнейшие действия. Затем он поднялся по ступеням крыльца и подошёл к женщине.
— Добрый день, миссис Стюарт. Меня зовут Джон Коул. Раз Вильяма нет, не могли бы вы мне помочь? — он прекрасно видел, что женщине, поглощённой домашними заботами, нет до него никакого дела и она была бы счастлива, оставь он её в покое, но Джон привык доводить начатое до конца, преодолевая все препятствия.
— Проходите, — нервно кинула она.
Мужчина зашёл в дом. Здесь было тепло и очень шумно. Вильям мог позволить себе обставить дом всем необходимым, а потому жилище семейства Стюартов казалось довольно уютным. Посреди главной комнаты располагался большой стол, а вокруг него — множество стульев. Две широкие кровати для детей были застелены стёганными покрывалами, на окнах висели кружевные занавески. Некоторые из детей прижимали к себе игрушки, которые выглядели вполне прилично и не казались наследием от прабабушки.
— Я не займу у вас много времени, — Джон не стал присаживаться за стол и отказался от чая, чтобы не утруждать женщину лишней работой. — Я приехал чтобы разузнать кое-что, — он снова
— Что вы имеете в виду? Столько времени прошло. Кто бы помнил, — нервно проговорила Анна, отпуская с рук девочку и принимаясь за готовку.
— Тогда Вильям вернулся из города с необычным грузом, — Джон буравил её терпеливым взглядом. После его слов женщина отложила посуду и внимательно взглянула на него. — Я видел, как в городе вечером из окна четвертого этажа выпал человек и приземлился прямо к нему в телегу. Вильям не мог не заметить тела во время разгрузки. Что вы можете об этом сказать?
Женщина не на шутку взволновалась. История с Бьянкой казалась оконченной в тот момент, когда девушка очнулась. Всё то время, пока жизнь её висела на волоске, Вильям и Анна боялись каждого стука в дверь, ожидая, что им предъявят обвинения. Анна опустилась на стул за широким столом, после чего кто-то из детей как по сигналу взобрался ей на колени. Джон сел рядом и стал ждать, когда женщина начнёт говорить.
Анна знала о том, что Бьянка в порядке. Более того, девушка иногда заходила к ней помочь с детьми, и миссис Стюарт прониклась к ней искренней симпатией. Теперь же этот подозрительный тип явился и что-то выспрашивает о ней. Воображение женщины, жизнь которой трудно было назвать насыщенной событиями, почти сразу нарисовало ряд картин, на которых этот самый мистер Коул выступал не в лучших для себя ролях. Женщине вдруг стало страшно за Бьянку и она проговорила.
— Несчастная была вся в крови. Врачи ничего не смогли сделать. Дорога по ухабам выбила из неё последний дух, — она взглянула на мужчину исподлобья, но так как его глаза были скрыты очками, то не поняла, как он отреагировал на её слова.
— Где её могила? — тихо спросил Джон.
Женщина не была готова к этому вопросу и испугалась, но вспомнив о том, что недавно хоронили бродяжку, скончавшуюся у моста, взяла себя в руки и продолжила.
— Мы похоронили её на окраине кладбища в безымянной могиле.
— Вы можете показать мне?
Анна уже не злилась. На смену нервозности пришла тревога. Женщина задавалась вопросами: Всё ли она сделала правильно? Не совершила ли ошибку? На секунду ей показалось, что мужчина скорбно поник после её слов. Велев старшей дочери присмотреть за детьми, она последовала за Джоном в его экипаж, чтобы указать дорогу. Некоторое время ей пришлось отгонять от кареты сыновей, которые ходили кругами, боясь приблизиться к лошадям и сурового вида извозчику с длинной плетью. Оказавшись на месте, некоторое время мужчина и женщина ещё брели среди могил в горку, срезая путь по короткой дороге, пока не дошли до полупустынного холма. Там в тени старого клёна неотесанный валун с земляным холмиком у подножия не нуждался в лишних объяснениях.
Джон медленно подошёл к камню и уставился на него невидящим и непонимающим взглядом. Ему казалось, что он был готов ко всему, что Бьянка была скорее мертва, чем жива после такого падения, но стоя здесь у безымянной могилы теперь он не верил, не хотел верить. Он ничего о ней не знал, но, казалось, обрёл смысл жизни в тот день, когда впервые заговорил с ней в библиотеке. Коул был убеждён в том, что потерял сокровище, подобных которому в мире больше нет. Он закрыл глаза, силясь удержать волнение, предательски подступавшие к груди.