Драконье золото
Шрифт:
Крейса он застал за перекладыванием из склянки в склянку магических трав. Колдун мельком глянул на вошедшего в комнату Хильда, но от занятия не оторвался.
— Ты все так же волосат, как пятьдесят лет назад.
— А тебе никак не удается обзавестись сносной бородой, которая могла бы стать частью твоего легендарного образа.
— Не томи, ящерица летучая, зачем пожаловал. Не на мои же сморщенные чресла смотреть, — Крейс улыбнулся, отставил наполненную баночку, в которой тут же поднялась и начала складываться в причудливые узоры светящаяся пыльца.
— Ты же умирать еще не собрался, будет еще время, насмотрюсь. Мне нужна твоя помощь в другом деле. На королевство Сибхайон, что к западу от
— Если ты просишь… — колдун тяжело вздохнул. Он привык не задавать лишних вопросов. — Дам задание придумать ход заклинания подмастерьям.
— Без человеческих жертв, — поморщился Хильд.
— Но воплощу его я. Все будет, как ты любишь: точно, аккуратно, вовремя, без нареканий. Видимо, спрашивать, зачем тебе это понадобилось, пока смысла нет. Но я буду ждать подробностей в следующем году, когда ты прилетишь на мое переселение. Заодно захватишь какую-нибудь золотую безделушку из своей нелюбимой сокровищницы с золотом. И мы в расчете. А теперь попрошу тебя откланяться. Сам понимаешь, колдовство — дело тонкое, которое требует полной сосредоточенности.
Бадахильдис понимающе кивнул и, не успев оглянуться, оказался выставленным за дверь. Хорошо, что Крейс напомнил о том, что ему нужно будет помочь перенести весь его скарб в новый дом, иначе дракон бы об этом и не вспомнил, а старый друг, первый любовник среди людей, и просто самый сильный колдун из ныне живущих страшно бы обиделся на Хильда, что привело бы к не самым ужасным, но все же плачевным последствиям.
— Пора домой, — дракон на ходу сменил форму и взлетел. Он хотел успеть вернуться в замок до того, как Дорос ляжет спать, чтобы поговорить с принцем.
========== 10. ==========
Комментарий к 10.
Немного (совсем немного) чуть более решительных действий, переплавленных флаффом, как бонус для тех, кто нас читает.
Дорос, вопреки мнению любимой сестры, имел сильный и непреклонный характер. Может быть, Фрона и догадывалась, что брат потакает ей из любви, но молчала. Дорос не знал наверняка, каким она его видит, когда ему приходится заниматься политикой, решать чьи-то судьбы, юлить и обманывать, чтобы добиться своего. Лицемерие и цинизм для королей — обычное дело, без них, как и без сдержанности и терпения, невозможно выжить, нося корону. Если бы принц узнал, что Фрона презирает эту его часть, он не смог бы продолжать жить как прежде. Поддержка и опора в лице сестры — то, чем он действительно дорожил. Спрашивать сестру напрямую он боялся, ему вполне хватало похвалы отца — неосознанно острой и чуждой мироощущению наследника.
— Ты становишься расчетливее, — улыбался отец, смотря вслед одурманенному сладкой речью Дороса послу соседского короля. — Ты поступил очень умно.
Сын короля молчал. Посол — молодой красивый мужчина — понравился ему, Доросу захотелось большего, а не просто одинаково вожделеющих взглядов. Но если бы он позволил себе слабость, соглашение имело бы для них меньше плюсов. Жертвенность во имя королевства — самый сложный урок, который пришлось усвоить Доросу. Ночами он глотал слезы, позволяя жалости к себе выбраться наружу только сейчас, в темноте и одиночестве, а не завтра не смочь связать и двух слов. Силы прятать все чувства глубоко внутрь не хватало, и Дорос искал пример поведения у отца. Король был холодным с подданными, визирями, послами, четко ограничивая их от себя, не позволяя даже тени гнева коснуться его лица. Но
Фрона единственная, кто принимал его любым — слабым, злым, усталым, отец же требовал от него силы и благоразумия. Но не всё Дорос мог рассказать сестре. Что скрывать, он больше всего боялся увидеть осуждение и презрение в её глазах. С каждым годом он становился осторожнее, разговаривая с принцессой. Иногда этого требовал отец, иногда обстоятельства, иногда страх. А чаще всего это было слепое желание защитить сестру от самого себя — Дорос чувствовал, как медленно менялся под натиском ответственности, которую возлагала на него тень будущей короны. И как же теперь, в этой просторной золотой птичьей клетке, ему не хватало веселого и высокомерного смеха сестры, он столько хотел ей рассказать, пусть она даже потом осудит.
— Я хочу его, — сказал бы он, утыкаясь в ее оголенное плечо. Фрона перестанет распутывать косы и замрет, ожидая продолжения. — Я хочу своего врага.
Что бы она тогда ответила?
— Так иди и бери его, пока он не нашел новую жертву!
Или:
— Он угроза нашему королевству! Дорос, ты должен…
Фрону нельзя предугадать. А без неё — тяжело. Ему было бы легче, если бы сестра высказала свое мнение, пусть даже отличное от его, разнящееся с внутренним чувством «правильности», основанное не на фактах и логике, а на чистой женской интуиции. Но сейчас он один на один с недостойными желаниями и страхами. Изменить своим клятвам и поддаться соблазну? Нет! Нельзя, он не может! Отец, Фрона, королевство. Он не должен быть слабым. Этот жалкий слуга дракона играет им, просто играет. Улыбки, взгляды, намеки — игра. Дорос тоже так умеет, в его силах поменять правила и заставить Хильда бегать за ним как пёс. Или это всего лишь иллюзия? Он сможет склонить слугу дракона на свою сторону, как делал это с визирями и послами, как подчинял себе слуг одним только взглядом. Дорос знал, как нужно было посмотреть на мужчину, грешного в той же мере, что и он, чтобы тот отдал свою честь ради принца.
А если бы в замке были ещё люди, что бы было тогда?
Да, это виновато одиночество. Хильд пользуется этим. Дорос улыбнулся огню в камине, — мужчина умеет манипулировать людьми не хуже любого опытного правителя.
Почему Хильд служит дракону? В чем его выгода? Почему он пропадает так надолго и никогда не появляется вместе со своим хозяином? Как так получается, что от него пахнет огнем, а сам он порой смотрит так, как это делают старики и наставники? Слишком много вопросов, на которые нельзя найти ответов, даже есть перерыть всю библиотеку королевского замка. Можно попробовать решить их с помощью пыльных фолиантов драконьих закромов, но что-то подсказывало, что ответы можно получить только от самого Хильда.
Принц заметно вздрогнул, когда в дверь его покоев постучали. В личности гостя сомневаться не приходилось, поэтому Дорос, повинуюсь едкой обиде, не стал реагировать сразу. Собака, сидящая подле кровати, почувствовала нежелание своего хозяина встречаться с гостем и чуть слышно зарычала, оскалив зубы. Стук повторился, теперь уже более настойчивый. Вздохнув, он поднялся с постели, отогнав от ног назойливую Булочку, и поспешил отворить дверь. В противном случае, единственный человек этого замка мог себе позволить войти и без приглашения — Дорос был всего лишь пленником, пусть и коронованным.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
