Древний свет
Шрифт:
— Ну конечно… не беспокойтесь: я поняла.
Бывают застывшие минуты, выпавшие из времени, совершенно оторванные от жизни. И теперь, в этой освещенной лампой комнате, среди ворохов пергаментов и распечаток данных, когда за окнами царила ночь, настал один из таких моментов. Блейз положил мне на плечо теплую руку, склонившись над головизором, и лившийся с экрана свет жестко очерчивал его напряженное, покрытое шрамами лицо. А ребенок-посыльный десяти или одиннадцати лет, с огромными темными глазами на треугольном личике, с алой гривой, тянущейся по спине, прошлепал босыми ногами по полу из древесины зику
В головизоре были видны яркие изображения: искорки-пятна, представлявшие собой показания тепловых датчиков, отмечавших джаты , выплывавшие из укрытия в Островах Сестер. Голубые линии — их оцениваемый курс, которым двигались более двухсот тридцати судов, и этот курс — на восток: все они шли на восток, на восход солнца и на Мелкати.
— Выброс энергии?
— Вот, — сказала я. — Спутники не засекли оружие СУЗ, но это лучевые импульсные генераторы; смотрите, вот… Боже, что они делают? Кори паникует… нет, нет, она не… — Я нажала клавишу повтора на коммуникаторе. — Где же Дуг, черт побери, почему он не отвечает?
Мозолистая рука Блейза напряглась, потом расслабилась.
— Когда же прилетит ваш аппарат с Кумиэла?
— Орнитоптер? Минут через десять или около того… нет, Кори, погодите, — я снова повернулась к коммуникатору, — мне нужен здесь орнитоптер для местных перевозок. Я буду поддерживать с вами связь в реальном масштабе времени, но нам нужно знать, какой здесь будет реакция. Как только прибудет орнитоптер, я отправлюсь в Цитадель. Мы не можем принимать решение, пока не увидим, что происходит.
— Ясно.
Связь переключилась на режим трансляции, и я включила его на своем наручном коммуникаторе.
— Кристи.
Под моими босыми ногами был твердый пол из древесины зику . Я зажмурилась, все еще не придя в себя от внезапности такого пробуждения, и протянула руку к Блейзу. Ребенок глазел на нас с молчаливым любопытством, ему нечасто приходилось видеть С'арант и с ортеанцем. Через несколько секунд Блейз прервал объятия и сказал:
— Отправляйтесь в Цитадель. Я пойду в форт на Западном холме; мне нужно видеть Гвардию Короны.
— Пойдем сначала в Цитадель.
Он помедлил, а затем кивнул, прошел в соседнюю комнату и вернулся с двумя плащами, моими ботинками и парализатором СУЗ-IV в кобуре. Я закрепила ее дрожащими пальцами на поясе.
— Т'ан , — недоуменно сказал ребенок (и я поняла, что мы оба говорили по-сино-английски), — что происходит? Что мы будем делать?
Блейз ответил:
— Разбуди всех в доме и предупреди, что прилетят воздушные корабли и что им нужно разбудить здесь людей в других домах телестре ; возможно, ничего не случится, но лучше быть наготове.
Ребенок с шумом умчался вниз по лестнице, и звуки его шагов вскоре затихли. Я взглянула на Блейза. По его изборожденному шрамами лицу было заметно, что он напряженно думал. «Как на Самом Северном, — подумалось мне. — Ты бывал там, куда мне нельзя… где я надеюсь никогда не быть».
— О,
Послышался приглушенный и все нарастающий гул, от которого задребезжали стекла в оконных рамах. Занавес из бусинок колыхнулся внутрь комнаты. Комната наполнилась пульсирующими вспышками посадочных огней орнитоптера, снижавшегося прямо во внутренний двор. Шум был слишком большим, чтобы его можно было перекричать. Я объяснила жестами, и мы вместе с Блейзом, следовавшим за мной, бросились вниз по лестнице и влезли в висевший в воздухе орнитоптер, почти ничего не видя из-за пыли, поднятой его лопастями.
Когда он упал в кресло рядом со мной, вжатый вертикальным ускорением, я приблизила свои губы к его уху.
— Если они сделают — что? Глупцы, если сделают — что?
Блейз Медуэнин ответил:
— Если нападут на Таткаэр.
На скале, где стояла Цитадель, царило такое замешательство, что внимания охранников не привлек даже орнитоптер, совершающий посадку. Пилот Кори посадил машину немного выше Ступеней Короны на покрытую мох-травой лужайку среди свернувших на ночь свои листья лапууров . Пока Блейз выбирался наружу, я нажала клавишу автоматической связи с Кумиэлом и последовала за ним, глядя на Цитадель со множеством ее башен, слыша крики, видя посыльных, сновавших между зданиями, а затем — когда мы подошли к одному из главных входов — расслышала чей-то голос, окликнувший меня по-английски:
— Линн! Вы связались с вашими людьми? Я не могу связаться с Резиденцией.
— Там теперь никого нет. Да, Дугги, нам надо поговорить.
Я заметила на лице Дугги выражение неодобрения, державшееся с секунду. «Блейз », — поняла я. Потом Дуглас взглянул мимо нас на орнитоптер, двигатели которого работали теперь в режиме малого газа, удивленно поднял брови и сказал:
— Т'АнСутаи-телестре отправил за вами и Т'Аном Командующим посыльных. Для нас было бы лучше найти его.
«Это те корабли, с которыми мы должны вступить в контакт, — подумала я. — Семьи Пустынного Побережья…»
Каково?
Словно прочитав мои мысли, Дугги вошел под арку входа в Цитадель.
— Думаю, какой-нибудь вид наблюдения, наверное, все же ведется. Линн, если бы я мог взять на час ваш орнитоптер: мне нужно попасть на мой «челнок» на Кумиэле.
— Вы не думаете совершать облет этих кораблей…
— Можно было бы установить контакт посредством звукоусилительной установки.
Между нами вклинились двое ортеанцев в форме Гвардии Короны, и Блейз вернул их, отошел в сторону и что-то быстро и четко сказал им. Дуг удивленно следил за ним. Его аккуратные губы чуть поморщились, и он посмотрел на меня, но ничего не сказал. Двое с'аранти среди стольких ортеанцев… Дуг снова проверил личный наручный коммуникатор, и его лицо посветлело.
— Кумиэл отвечает. Линн, я скажу пилоту, чтобы он возвращался сюда сразу же, как только доставит меня на остров.