Другая заря (Том 2)
Шрифт:
– Отпусти меня!
– Бэннер в неистовстве била его по лицу и отталкивала, когда ей удавалось высвободить хоть одну руку.
– Выходи за меня замуж, Бэннер! Мы будем хорошо проводить время.
Она пыталась кричать, но Грейди снова впился ей в губы. Его руки, как железные обручи, стиснули ее, не давая возможности вырваться. Бэннер, задыхаясь пыталась освободить рот, когда дверь, едва не слетев с петель, ударилась о стену.
– Отпусти ее. Иначе ты покойник, Шелдон! Грейди застыл, услышав щелчок взведенного курка. Но еще больше, чем этот
Все еще не выпустив Бэннер, Шелдон повернулся и взглянул на мужчину, который и раньше обещал убить его.
– Я убью тебя, если ты не отпустишь ее немедленно. Шелдон все еще колебался, прикидывая, насколько реальны угрозы Джейка.
– Не сомневайся. Мне и раньше такое случалось делать, - добавил Джейк.
То, что Присцилла проявила к нему интерес, укрепило уверенность Грейди в себе, но сейчас его охватил страх. В глазах Джейка сверкала неукротимая ненависть. Понимая, что Лэнгстон пойдет на все, Грейди отпустил девушку.
– Лэнгстон, это тебя не касается. Это наше с Бэннер дело. Я просил ее выйти за меня замуж. Глаза Джейка сверлили его.
– Бэннер, ты хочешь выйти за него замуж? Ослабев, она оперлась о спинку кресла. Волосы ее темным облаком закрыли лицо, когда Бэннер опустила голову.
– Нет. Нет.
– Леди сказала "нет", Шелдон. Так что проваливай отсюда. Грейди понял, что сейчас не время спорить. Решив сохранить достоинство, насколько возможно в данных обстоятельствах, он взял шляпу, чувствуя на себе неотступный взгляд Джейка. Дойдя до двери, Грейди обернулся и сказал Бэннер:
– Можешь развлекаться с ковбоем, мне все равно. Револьвер со стуком упал на пол, а Джейк рванулся к Шелдону. Один удар пришелся по носу, между глаз, другой угодил в живот. Грейди согнулся от боли, но Джейк схватил его за волосы и приподнял. Следующий удар был нанесен в губы. Потекла струйка крови. Еще один мощный удар кулаком пришелся по скуле.
– Я бы убил тебя, Шелдон, потому что мне очень хочется этого. Но меня останавливает то, что у Бэннер и ее семьи могут возникнуть неприятности. Однако если ты еще раз подойдешь к ней близко, я все же тебя убью. Понял? Джейк встряхнул Грейди.
– Понял?
Голова Шелдона моталась так, словно он выражал согласие. Джейк отпустил его, и Шелдон сполз вниз по стене. На коленях, с большим трудом, он пробирался к выходу. Кровь капала на пол покрытый ковром.
К тому времени когда Грейди добрался до лестницы в конце коридора, в голове у него перестало звенеть, но все нутро болело. Он опасался, что Джейк сломал ему ребра. Грейди бросил отчаянный взгляд в сторону комнаты, где все его надежды заполучить Бэннер и ее лес погубил этот никчемный ковбой.
– Вы за это заплатите, - поклялся он, задыхаясь от боли.
***
Настроение Присциллы не слишком улучшилось, когда она вернулась в "Сад Эдема". Насмешливое лицо Джейка и отвращение в глазах Даба преследовали ее. Она жаждала битвы. Присцилла разозлилась еще сильнее, увидев Шугар Дол-тон в одной из гостиных.
Содрав с себя перчатки, Присцилла набросилась на женщину, привлекающую слишком мало клиентов.
– Почему ты не отдыхаешь наверху? У нас впереди большой субботний вечер.
– Мне пришлось выпить побольше, чтобы заснуть, - пробормотала Шугар. С тех пор как мадам публично ударила ее, она старалась не попадаться ей на глаза. Шугар проклинала свою невезучесть - мадам и сейчас застукала ее.
– Я не могу спать.
Присцилла, прихватив ее подбородок большим и указательным пальцами и внимательно осмотрела опухшее лицо, пустой взгляд, тусклые волосы.
– Ты выглядишь черт знает как. Если не приведешь себя в порядок к вечеру, работать не будешь. А если не будешь работать сегодня вечером, считай, что ты уволена.
Шугар дернула головой, освобождаясь от руки Присциллы.
– Хорошо, хорошо.
– И встала.
– И помойся ради Бога. От тебя воняет.
Та только засмеялась и потуже завязала халат.
– Неудивительно, у меня прошлая ночь выдалась тяжелая. Если бы ты сама не была слишком занята, то заметила бы.
– И Шугар направилась к портьере. Молодой Мика напомнил мне Джейка, каким он был несколько лет назад. Да и Ли Коулмен так же хорош, как его отец.
Присцилла посмотрела на нее отсутствующим взглядом, но что-то в словах Шугар вдруг привлекло ее внимание.
– Что ты сказала?
– Я сказала...
– Ладно, не важно. Когда ты встречала Росса Коулмена?
– А разве ты не помнишь?
– удивилась Шугар.
– Я рассказывала тебе. Когда ты меня наняла, мы обнаружили, что наши дорожки уже пересекались. Помнишь, мы еще говорили: какое совпадение? Я работала в Арканзасе на ту суку, что называла себя Ларю.
– Шугар словно подталкивала память Присциллы.
– И ты была там.
– Расскажи-ка мне снова, - потребовала Присцилла, указав Шугар на кресло и подливая ей виски. Она едва помнила о том дне, когда Шугар начала работать на нее. Забыла Присцилла и о том, что Шугар приехала в Техас из Теннеси со своими родителями. Она спросила тогда Присциллу, есть ли среди них человек по имени Коулмен. Потом пробормотала что-то неясное, и Присцилла сочла это пьяной болтовней проститутки, желавшей наняться на работу.
– Расскажи мне, как ты встретилась с Россом Коулменом. Шугар, улыбнувшись, потянулась за стаканом.
– Вообще-то на самом деле его звали не Коулмен. Понимаешь?
Глаза Присциллы засветились. Злобно ухмыляясь, она смотрела, как Шугар допивает третий стакан. Присцилла налила ей еще.
***
Монотонное покачивание убаюкивало Бэннер. В вагоне становилось все темнее. Горело лишь несколько тусклых лампочек.
Она смотрела на человека, сидевшего напротив нее. Он не отрывал глаз от окна, но, почувствовав на себе ее взгляд, повернулся.