Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Другая женщина
Шрифт:

Полицейский достал блокнот и стал заполнять формуляр. Невидящими глазами Гарриет смотрела вперед. События сегодняшнего дня развивались так стремительно, что стали казаться ей дурным сном. Вот сейчас она проснется и все встанет на свои места: Крессида спит в соседней комнате, мама принесла им утренний чай…

– Дайте мне ваше имя и адрес, мадам. Вас вызовут в качестве свидетельницы.

Гарриет назвала свое имя и адрес. Нет, это был не сон, а жестокая реальность.

– А теперь поедем на ленч, - сказал Тео, выезжая на набережную

Виктории.

– Не вижу здесь ни одного подходящего места для ленча, - сказала Гарриет.
– К тому же ты мне надоел.

– Мы недалеко от галереи Тейт, а там есть ресторан с великолепным вином. Подходит?

– Тео, я никуда с тобой не поеду!

* * *

– Нам бутылочку «Боллингера», копченого лосося и омлет, - сказал Тео официанту.

– Как ты догадался, что я хочу копченого лосося и омлет?
– с раздражением спросила Гарриет.

– Я тебя слишком хорошо знаю. Посмотри на меня.

Гарриет посмотрела. Взгляд его карих глаз был ласкающим. Он смущал и притягивал, оживляя многое в памяти. Она быстро отвела взгляд.

– Я хорошо тебя чувствую, - сказал он.

– Что ты чувствуешь?

– Сама знаешь что.

– Тео, я уже больше ничего не знаю.

– Ты выглядишь усталой.

– Именно так я себя и чувствую. Последние двадцать четыре часа не прошли бесследно.

– Да, конечно.

Принесли шампанское. Тео попробовал его и кивком головы дал официанту понять, что можно налить.

– Выпей, Гарриет. Вино взбодрит тебя.

Она послушно отпила глоток, затем отхлебнула еще. Шампанское несколько ее успокоило.

– Ты знаешь, как мне было больно, - внезапно сказал Тео.
– У меня просто зашлось сердце. Ты хоть понимаешь, как это больно?

– Не понимаю, но рада, что тебе было больно. То же самое почувствовала и я, когда узнала, что ты сказал своему приятелю.

– Давай не будем сейчас об этом говорить.

– Тебе хорошо! Ты никогда не испытывал чувства унижения, - сказала Гарриет.

– Вот в этом ты ошибаешься, - ответил Тео, наливая ей шампанского.
– Примерно двенадцать часов назад я испытал именно это. Хочешь послушать?

– Нет.

– Нет, послушай. Сиди и слушай.

– Молодец Саша, - сказала Гарриет, выслушав его рассказ.

– Согласен. Наверное, ты считаешь, что я этого заслуживаю?

– Вне всякого сомнения.

– Возможно, ты и права, - ответил Тео с тяжелым вздохом.

– Неужели ты расстроен из-за того, что она ушла от тебя?

– Расстроен?
– удивился Тео.
– Вовсе нет. Совершенно не расстроен.

– А почему?

– Потому что я все еще люблю тебя.

– Тео, замолчи! Замолчи, замолчи!

– Почему?

– Потому что это бесполезно, глупо и оскорбительно.

– Почему оскорбительно?

– Потому что, если бы ты любил меня, то не женился бы на ней.

– Я это понимаю, но…

– Что но?

– Мне нужно было сделать это, чтобы

облегчить свои страдания.

– Ради Бога, Тео, кто в это поверит! Ты женился потому, что не любил никого другого. Ты слишком большой эгоист, Тео. Ты всегда думаешь только о себе.

– Слышал, слышал.

– Ты считаешь себя пупом земли, не так ли, Тео?

– Возможно. Для этого я много работаю.

– Я не это имела в виду.

– Ты знаешь, что Саша все знала?

– Что знала?

– Знала о нас.

– Кто сказал ей об этом?

– Крессида.

– Господи!
– только и могла вымолвить Гарриет и заплакала.

– Какой ужас, какой ужас!
– повторяла Гарриет.
– Я не могу поверить, что она так с нами поступила.

Они вышли из ресторана и сидели в зале, где были выставлены произведения Дега. Гарриет отсутствующим взглядом смотрела на «Маленькую балерину» и каждый раз, когда Тео пытался сесть к ней поближе, решительно отодвигалась.

– Я узнала о ней столько ужасных вещей. У меня такое впечатление, что это совершенно другая женщина, которую мы раньше не знали. Она вела тайную жизнь, ужасную, полную лжи и жестокости. Какой кошмар! Бедный Оливер! Ты знаешь, она была беременна, но не от Оливера, а, по всей вероятности, от другого мужчины, может, от того, с кем она была в Париже и за которого вышла замуж. Если, конечно, вышла. Теперь ничего нельзя сказать с уверенностью. А в прошлом году она сказала Оливеру, что беременна, хотя на самом деле вовсе такой не была. Я ничего не могу понять, Тео. Я просто отказываюсь понимать. Как она могла причинить нам всем столько зла - мне, тебе, Оливеру и особенно родителям, которые в ней души не чаяли? Гинеколог сказала мне, что она по природе истеричка, и то, что она улетела на самолете, является симптомом ее болезни. Сначала мне стало ее жалко, но теперь она мне просто отвратительна!

Скорее и то, и другое, - сказал Тео.
– А что это за гинеколог?

– Чудесная женщина. Она к ней в свое время обратилась. Я случайно обнаружила письмо в кармане папиного кардигана и связалась с ней. Сегодня я у нее была. Она пыталась успокоить меня, говорила, что Крессида явно клинический случай и что мы должны скорее пожалеть ее, чем осуждать.

– Может, так оно и есть, - заметил Тео.

– Нет, это не так, - решительно заявила Гарриет.
– И пожалуйста, не жалей ее. Я этого просто не вынесу. Она творила зло всю свою жизнь.

– Гарриет, если она действительно больна, если она психически неуравновешенна, то мы должны по-другому оценивать ее поступки.

– Только не я. Теперь я не смогу относиться к ней, как раньше. Для меня она совершенно другой, неприятный мне человек.

– А что ты будешь делать, если она вернется?

– Не знаю, но надеюсь, что она никогда не вернется. Если она вернется, я просто убью ее. Я еще узнала о ней кое-что. Мне сказала об этом мама. Ты помнишь моего щенка? Бигласа?

Поделиться:
Популярные книги

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан