Друзья и любовники
Шрифт:
Так произошла ее встреча с Джоном Камероном Дуранго. Он вдруг смолк на полуслове и бережно усадил ее на переднее сиденье своей элегантной машины.
Он привез ее к себе на квартиру, в которой жил, когда задерживался в городе, дал ей сухую одежду, напоил ароматным черным кофе, гулял с ней, пока у нее не заныли ноги, а затем уложил спать в комнате для гостей. Это было началом их странной и прекрасной дружбы – духовная близость, возникшая между ними в ту ночь, не исчезла со временем. У них оказалось много общего в восприятии и понимании
Она снова и снова перебирала в памяти события вчерашнего вечера и сегодняшнего утра, удивлялась своему странному поведению на приеме. Она ревновала Джона к маленькой блондинке и поэтому кокетничала с ним больше обычного.
За эти два года ее не раз одолевало любопытство узнать, что бы она испытала, если б он поцеловал ее? И вот теперь она знала. Еще как знала…
Ее тянуло к нему, и это влечение пугало ее. Она дала слово не подпускать к себе ни одного мужчину, чтобы никто больше не причинил ей боль. Но в то же время она понимала, что не сможет держать на расстоянии Джона Дуранго: он был упорней и опытней ее. Он, как и она, любил и утратил свою любовь. Мадлен познакомилась с ним уже после смерти его жены Эллен. С тех пор его постоянно видели в окружении самых разных женщин, пожалуй, за исключением последних полутора лет.
С недавнего времени он стал очень разборчив – казалось, имидж вечного плейбоя стал ему надоедать. Вокруг него ходили самые невероятные слухи, все гадали, не появилась ли какая-нибудь новая женщина в его жизни. Но частная жизнь Джона была действительно частной, он не посвящал в нее никого, кроме Мадлен. Но и для Мадлен многое оставалось тайной. Ей было бы интересно узнать о его отношениях с женщинами, о его браке, но она никогда не спрашивала его об этом, так как не была уверена, что ей понравится ответ.
Неожиданно раздался звонок. Она вскочила и бросилась к телефону со слабой надеждой, что это Джон, хотя вряд ли он стал бы ее искать так скоро.
Дрожащими руками она схватила трубку, сердце бешено заколотилось.
– Алло? – едва слышно прошептала она. Голос, совсем не похожий на голос Джона, со смехом произнес:
– Боже милостивый, чьего звонка ты ожидала? Я вынужден буду сообщить кузену Джону, что у него появился соперник.
Усилием воли она взяла себя в руки.
– Ах, Доналд, привет, – сказала она. – Как дела?
– Прекрасно. Ты так неожиданно исчезла вчера вечером, что я даже не успел передать тебе приглашение на сегодняшний ужин. Как ты к этому отнесешься? Я попрошу Мэйзи приготовить бифштекс с перцем и персиковый коктейль.
Это звучало соблазнительно.
Она поглядела в окно, на капли дождя, стекающие по стеклу, и настроение резко упало.
– Право, даже не знаю. Погода ужасная, к тому же обещают сильную грозу…
– Ты отказываешься из-за погоды? Или из-за того, что Джон может взорваться, если
– Не говори глупостей, – оборвала она его. – Я не боюсь Джона, и он мне не указывает, с кем общаться.
– Он был бы не прочь, особенно если это касается меня.
– Да, ты как бельмо у него на глазу, – рассмеялась она. – Он совсем не ценит твой ум и огромное обаяние – так, как я, но, видит Бог, я много раз пыталась ему помочь.
Доналд вздохнул.
– До некоторой степени это и моя вина. Если бы я не так часто виделся с Эллен… Джон очень изменился после ее смерти. Ну а все-таки, как насчет ужина?
Ее неожиданно больно задело небрежное упоминание о жене Джона. Эллен, несомненно, была очень дорога ему – они любили друг друга еще с детства. Мадлен знала из газет о Джоне Дуранго задолго до того, как познакомилась с ним. Он был легендарной фигурой в Техасе, как в политике, так и в бизнесе.
– Насчет ужина? – рассеянно переспросила она. – Я не против.
– Я заеду за тобой примерно в половине шестого.
– Отлично. До встречи. – Она повесила трубку и долго сидела, глядя на телефон.
Джон, конечно, не обрадуется, узнав, что она ужинала с его кузеном, но ведь она всегда была независима, в отличие от тех женщин, каких он знал. У нее своя жизнь, свои привычки.
Она смотрела бессмысленно на клавиши машинки, а тело горело от воспоминаний о прикосновении горячих губ Джона, его жадных от страсти рук.
– Уходи, Джон, дай мне работать, – произнесла она громко. Его образ неотступно преследовал ее. Неужели так будет всегда?
Было совсем темно и дождь хлестал как из ведра, когда подъехал Доналд в своем большом «линкольне».
– Я рада, что ты заехал за мной, – сказала она.
Он на мгновенье взглянул на нее голубыми мальчишескими веселыми глазами.
– Это понятно… Сейчас не лучшее время для прогулок.
Она откинулась на сиденье, отчего ясно обозначились контуры ее стройного тела в облегающем черном брючном костюме. Она вздохнула.
– Забавно: у тебя «линкольн», а у Джона «феррари». Это так не соответствует вашим характерам. Вам бы следовало поменяться машинами.
– Дорогая моя, Джон только кажется консерватором. – Он ухмыльнулся. – На самом деле консерватор я. Машины нам вполне подходят. А твое утверждение лишь доказывает, что ты знаешь Джона хуже, чем предполагаешь.
– Явная недооценка, – пробормотала она, вдруг отчетливо вспомнив его поцелуй, нарушивший ее душевный покой.
– Главная твоя беда, милая барышня, состоит в том, что ты закомплексована. Тебе нужен мужчина.
Она поморгала с шутливым недоумением.
– В виде чучела или в виде статуи? Он рассмеялся, не скрывая восхищения.
– В виде писателя, – ответил он, осторожно объезжая глубокую лужу посреди дороги.
– Или художника, – возразила она, взглянув на него смеющимися глазами. – Кстати, чем ты сейчас занимаешься?