Два мира. Том 1
Шрифт:
За спиной Сасори гриффиндорцы довольно заулыбались — обычно на зельеварении доставалось только им. Обойдя весь класс (забраковав при этом эликсиры Кеннета Таулера из Гриффиндора, ещё одного слизеринца и парочки девушек-пуффендуек), кукольник подошёл, наконец, к напарнику.
— Что ж, — произнёс он, задумчиво зачерпнув зелье длинной ложкой и медленно вылив его обратно в котёл, — оно лучше, чем можно было бы ожидать.
— Ну, я старался, мм, — отозвался Дейдара.
— Заметно, — с минимальным неудовольствием сказал Сасори и
Семикурсники стали собирать вещи и покидать класс, вполголоса обсуждая урок.
— Поздравляю, Сасори-но-Данна, — сказал Дейдара, когда напарники остались в аудитории вдвоём.
— С чем же? — равнодушно поинтересовался он, снова усаживаясь на край стола.
— С дебютом, мм.
— Тогда тебя можно поздравить с тем, что ты не испортил своё первое зелье, — заметил Сасори. — Кстати, как тебе это удалось?
— Ну, наверное, это вы на меня хорошо влияете.
— Я же сказал в начале занятия: подлизываться бесполезно.
— Попытаться стоило, — пожал плечами Дейдара. — Тем более, я же это не ради оценки делаю, да.
— И ради чего же тогда? — с притворным непониманием уточнил Сасори.
— Мне показалось, вы на меня вчера обиделись, хм…
— И?
— И я хотел… — Дейдара замялся, но всё-таки закончил: — Хотел сказать, что ляпнул тогда, не подумав, да… Нет, у вас, конечно, заскоки бывают, — поспешил добавить он, пока напарник не принял его слова за полноценное извинение, — но мне не стоило говорить это при всех.
Неожиданно Сасори, внимательно наблюдавший за ним, улыбнулся.
— Ладно, забыли, — сказал он, вполне дружелюбно кивая удивлённому его реакцией напарнику.
— Что-то тебя весь день видно не было, — сказал Наруто, когда Дейдара подсел к ним с Хинатой в Общей гостиной Гриффиндора после ужина; обложившись учебниками, коноховцы разгребались с домашними заданиями.
— А ты соскучился, да? — съязвил подрывник, выуживая из сумки свои вчерашние наброски сочинения по трансфигурации.
Наруто картинно изобразил рвотный позыв. Закатив глаза, Дейдара с ногами забрался на подоконник и принялся раскладывать вокруг себя книги.
— Над чем работаете, мм? — поинтересовался он, чтобы поддержать беседу.
— Во, гляди, — Наруто с неожиданной охотой протянул ему рисунок чего-то, напоминавшего ветку, но только без листьев, зато с руками, ногами и лицом.
— И что за оно?
— Лукотрус, — почти с гордостью объявил Наруто. — На уходе за магическими существами сегодня разбирали, даттебаё.
Порассматривав немного рисунок, Дейдара заглянул в книгу, из которой парень его копировал.
— Ты, главное, подписать не забудь, — сказал он, возвращая набросок автору, — а то препод, боюсь, зверька не признает,
— Нашёлся тут критик, — проворчал Наруто, разглаживая лист на столе. — Сам бы попробовал его нарисовать.
— А что, давай, — неожиданно для самого себя согласился Дейдара.
Наруто недоверчиво посмотрел на него.
— Ты что, серьёзно, даттебаё?
— Ага, — с энтузиазмом кивнул Дейдара, забирая у него книгу и извлекая из сумки чистый лист пергамента. — Не боись, будет у тебя не лукотрус, а загляденье, да.
— Ты хорошо рисуешь?
— Ну, неплохо.
— Дейдара очень хорошо рисует, — подала голос, отрываясь от сочинения, Хината. Во время летних миссий он порой от скуки принимался делать наброски окружавших ландшафтов, и девушке они очень нравились.
— Спасибо, — улыбнулся ей подрывник. — Если хочешь, давай и тебе лукотруса нарисую.
— Буду очень признательна, — сказала Хината с явным облегчением. — Только вот у тебя ведь и свои задания есть…
— Всё нормально, справлюсь, — заверил Дейдара и принялся за рисунок.
— Я слышал, у твоего курса сегодня зелья Сасори вёл, — сказал Наруто, задумчиво наблюдая за движением карандаша.
— И что говорят об этом школьные сплетни, мм?
— Что «это жесть», «на занятиях будет тяжело», «препод суровый, но от него достаётся и слизеринцам тоже».
— Ну, собственно, всё это правда, — кивнул Дейдара. — У вас уже была трансфигурация с Итачи?
— Ага, — отозвался Наруто, доставая из стопки учебников книгу по истории магии и со вздохом открывая её.
— Итачи-сан хороший преподаватель, — произнесла Хината, откладывая законченное сочинение в сторону. — Он хорошо объяснял и совершенно не злился, если у нас что-то не выходило, а, наоборот, помогал советом. Очень жаль, что он… — она осеклась, словно чуть не сказала лишнего, и отвернулась.
Дейдара оторвался от своего занятия.
— Что он — что? — спросил он, пристально глядя на девушку.
— Акацук, — ответил за подругу Наруто.
— Почему, мм?
— Да потому что лучше было бы, если бы он остался шиноби Конохи, даттебаё! — с удивительным жаром откликнулся парень.
Дейдара ничего не сказал. Он вновь склонился над рисунком, и длинная чёлка скрыла его лицо от взглядов Хинаты и Наруто. «Если бы Итачи остался шиноби Конохи… — подумал он. — Да уж, тогда бы всё было совсем по-другому».
Постепенно Общая гостиная стала пустеть. Дорисовав лукотрусов, Дейдара занялся и своими домашними заданиями, но вскоре понял, как ему лень, и решил пойти по простому пути; покинув на время Наруто и Хинату, он подсел к корпевшим над своими сочинениями Анджелине и Алисии и в итоге уговорил их дать списать.
— Это первый и последний раз, — пригрозила Алисия, отдавая парню свою только что законченную работу по заклинаниям.
— Ну разумеется, — очаровательно улыбнулся ей подрывник, в своих мыслях довольно потирая руки.