Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Двадцать вторая жемчужина
Шрифт:

Генри пригласил всех к столу и первым пошёл к нему. Когда я подошла к столу, то увидела на десертных тарелочках карточки с именами. Это было его место. Гости стали искать свои места за столом. Я тоже это сделала и нашла своё имя по правую руку от места хозяина дома. Рядом со мной было место мистера Тома Литта. Джентльмен был от этого в восторге, что нельзя было сказать обо мне. Напротив меня было место леди Бланш, а через два человека — место леди Стен, как раз напротив мистера Сэма Уайта. Я невольно улыбнулась, наблюдая за женщиной,

которая выражала полное недовольство таким соседством.

Когда все заняли свои места, оказалось, что рядом с леди Бланш было свободное место. Интересно чьё оно? Я с нетерпением ждала ответа на этот вопрос.

В зале появились официанты. Под бдительным контролем мистера Морта, они ставили перед каждым гостем тарелку, укрытую колпаком.

— Значит, Ив Хоуп, решил оставить тебя одну в этот раз, Бланш? — Вдруг спросил Генри, наблюдая за официантами. — Почему? Ты вновь отказала пылкому влюблённому?

Леди Томсон поморщилась и качнула головой.

— Не напоминай мне о нём, Генри, Ив не даёт мне покоя. Иногда мне кажется, что он везде. Он преследует меня в университете. Я встречаю его в салонах, в кафе, даже в доме моей кузины на севере Англии, я встретила его. Как ему это удаётся?

— Ему помогает любовь, Бланш. — Улыбнулся Генри. — Почему ты такая холодная с ним?

— Да, что он мне может предложить, Генри? — Почти сквозь зубы, ответила девушка. — Самое ценное, что он имел, теперь имеешь ты. — Заметив, как Генри нахмурился, Бланш изменила нервный тон в голосе на ласковый. — Я понимаю, это не твоя вина, это решил твой дядя, но он обескровил семью Хоупов, и я не понимаю, на что Ив теперь надеется.

Я пыталась понять их разговор, но мне не давал это делать мой сосед. Мистер Литт задавал мне вопросы тихим голосом, и мне приходилось на них отвечать. Его интересовало, где я живу, работаю или учусь и как Генри Блюбирд меня нашёл для работы.

И тут в главном зале появился ещё один человек. Он вошёл быстрым шагом и остановился возле леди Бланш.

— Прошу извинить меня за опоздание Генри, господа. — Он кивнул сначала хозяину дома, а затем всем гостям. — Бланш, ты тоже здесь? Странно. Ты же не хотела принимать участия в наших собраниях. Что заставило тебя изменить решение?

Девушка в ответ лишь слегка фыркнула и ничего не ответила. Ив ещё что-то хотел ей сказать, но увидел меня и проговорил. — О, да на этом вечере появилась приятная неожиданность! Кто это, Генри? Представь меня, леди.

Мистер Блюбирд сделал вздох и ответил. — Ив, это мисс София Серова. Она из России и работает у меня в зале бабочек.

Весёлая маска вмиг слетела с лица молодого человека, представив на вид его истинное лицо. Это был молодой человек лет тридцати пяти. Высокий и спортивный. Его хорошая фигура была затянута в смокинг и выглядела очень эффектно. При первом взгляде на него я посчитала его или волейболистом, или баскетболистом.

У него были непослушные густые светлые волосы, которые

он постоянно пытался восстановить на голове, то тряся ею, то поправляя волосы ладонью. Глубокие голубые глаза на красивом лице теперь смотрели на меня внимательно, без единой нотки веселья. Тонкие губы были сжаты, и казалось, что он боится сказать что-то лишнее.

— Ив, что ты замер? Садись. — Сказал Генри и обратился ко мне. — София, это мистер Ив Хоуп. Страстный поклонник леди Томсон и…бабочек.

— Но ты лишил меня второго увлечения, Генри, и теперь всю свою любовь я отдаю Бланш и своему новому увлечению. — Он взял руку девушки, поцеловал её, сел на своё место и договорил. — Но меня отвергаю, мисс София. А у вас, есть поклонник?

Он вновь стал весёлым, но мне казалось, что это напускное.

— Я не хочу обсуждать с вами свою личную жизнь, мистер Хоуп. Я не принадлежу вашему обществу коллекционеров, и прошу меня почти не замечать.

— Нет, это невозможно. Вы прекрасны, как бабочка, и если я увижу редкостную бабочку, которой ещё нет в моей коллекции, то я не отстану от неё, пока она не будет моей, мисс.

— Но я не бабочка, мистер…

— Зовите меня по имени, мисс, Ив. А мне разрешите вас звать София?

Я бросила быстрый взгляд на Генри и увидела, как его брови слегка подпрыгнули. Я приняла это за разрешение, и утвердительно кивнула парню.

— Итак, Ив, — продолжила говорить я, — я не бабочка и не позволю себя засушить на картонке, проколов булавкой.

— Это точно, Ив, — вдруг сказала Бланш, глядя на меня взглядом змеи, — будь осторожен с этой девушка. Она же из России. Мне говорили, что в России у всех людей другой склад ума. Нам их никогда не понять.

— Совершенно верно, леди Бланш. — Спокойно сказала я. — Даже и не пытайтесь этого сделать.

— А я предлагаю всем попробовать понять русскую душу? — Сказал Генри и приподнял крышку-купол со своей тарелки. — И мы начнём с этого блюда.

На тарелке Генри лежал обыкновенный винегрет. Я даже удивилась. Конечно, он был сервирован превосходно. Некая шайба из винегрета, украшенная зеленью, лежала на тарелке, разрисованной серо-зелёным соусом.

— Винегрет? — Невольно произнесла я и посмотрела на Генри. — Давно я его не ела. — Я взяла вилку и попробовала блюдо. — Очень вкусно и горчичный соус вкусный. Только мы его привыкли кушать с постным маслом.

Генри тоже попробовал блюдо и сказал. — Господа, предлагаю вам не отказываться от этого блюда. Мне оно понравилось.

Я с удовольствием опустошила свою тарелку, замечая, что не всем гостям понравился винегрет. Бланш попробовала лишь кусочек еды, как и мистер Литт. Ив и Генри съели всё до конца, с явным удовольствием.

— Странное, но вкусное блюдо. — Заговорил Ив, когда официанты стали менять посуду. — София, скажите, что ещё есть странного в России? Я плохо её знаю, но говорят, что у вас даже медведи ходят по городам?

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса