Двадцать вторая жемчужина
Шрифт:
Я даже не знала, что и ответить. Его тон, слова и требования сразили меня. Я поняла, что разговор о непринятии вечерних платьев отменяется.
— Не надо делать такое кислое лицо, София, я не поверю, что наряды вам не понравились. Вам также понравится и общество, с которым нам предстоит общаться, все они очень интересные люди. Кстати, в игре собираются принимать участие только восемь человек: шестеро джентльменов и две леди. С ними я вас познакомлю. — Генри внимательно посмотрел на меня, как бы изучая моё лицо. — Да, что с вами? Вы чем-то напуганы?
— Я в смятении. Вы,
— Отказа я не приму, София. — Оборвал меня Генри. — Вам не надо никого играть, будьте сами собой. Кстати, на этом вечере будут русские блюда. Я специально сделал заказ, что бы вас порадовать и удивить наших гостей. Я обещаю, что ничего от вас не буду требовать. Просто… — он мне улыбнулся, и я поняла, что не откажу ему, — будьте рядом. Кстати, ваш сегодняшний наряд мне очень понравился и, если он на вас, то понравился и вам. Не правда ли?
Что я могла ответить? Кивнула, вздохнула и…улыбнулась.
Полдня я проработала в зале бабочек, но все мысли мои были о сегодняшнем вечере. И когда я принесла очередной контейнер с бабочками для рассмотрения и регистрации, то не сразу поняла, что принесла. Два контейнера были обычными. В первой были представлены четыре экземпляра Брингтонских бабочек-долгожителей с удивительным окрасом от зелёного до буро-оранжевого цвета. Второй контейнер содержал ассорти африканских бабочек. А вот третий контейнер меня заинтересовал. Во-первых, он был тяжёлым. Это меня удивило. Во-вторых, хоть он содержал всего одну бабочку — Павлиноглазка или Князь тьмы — одну из самых больших бабочек в мире, но прикреплена она была довольно странно. Под углом почти в 30 градусов и на…имитированной груде своих яиц? Я не поверила своим глазам. Таком метод сохранения бабочек я ещё не видела. Возможно, это было сделано специально и дальше этот контейнер хотели использовать в виде украшения — как картину на стене.
Я долго рассматривала эту удивительную бабочку. Довольно редкий экземпляр. Пурпурно-красный цвет с переливами до розового и эффектными ярко-зелёными пятнами.
Причудливо изогнутый край переднего крыла по форме и окраске имитирует змеиную голову. Это отпугивает многих насекомоядных животных. Рассматривать такой экземпляр бабочке можно часами. Но меня почему-то мучали два вопроса: почему контейнер такой тяжёлый и почему бабочка так прикреплена?
Я посмотрела на часы. До злополучного вечера оставалось всего три часа. Я бы не успела оформить эти контейнеры, поэтому положила их на столик секретера, рядом компьютер и закрыла крышку секретера, по привычки заперев её на ключ. Машинально убрала ключ в карман своих новых джинс и поспешила к выходу из зала бабочек.
— Берегите зал от воров. — Вдруг произнесла я и погрозила пальчиком страже у двери и вдруг… Я даже чуть не подпрыгнула.
Два рыцаря, стоящие у высокой двери зала бабочек, держали в руках оружие. Левый рыцарь — длинную пику, а правый — секиру. Так вот, у левого рыцаря
Это меня и напугало, и удивило, но и рассмешило.
— Молодец! — Произнесла я и слегка пожала его металлическую перчатку, потом обратилась к правому рыцарю. — А ты меня не услышал?
Я потрогала секиру рыцаря, но она не пошевелилась.
— Ну, и ладно. — Сказала я, отворачиваясь от них. — Пусть стражник будет один…
Я принаряжалась долго. Особенно мне не удавалась причёска к чёрному платью. Генри был прав, говоря, что это платье официальное. Глубокий вырез-лодочка заставлял держаться платье только на кончиках плеч. Чёрный атласный лиф с красивой драпировкой эффектно подчёркивал грудь и талию. Юбка платья была из нескольких слоёв тонкого шифона, и нижний слой был плиссирован.
Сначала я посчитала это платье слишком официальное, даже немного траурное. Но когда надела его, то была приятно удивлена игрой цвета теней атласа и шифона.
Из всех своих украшений, я взяла с собой лишь золотой крестик — на шее, кольцо с маленьким изумрудом — подарок мамы на день рождения, и маленькие серёжки с изумрудами, которые я купила сама, подобрав их под своё колечко. И всё это прекрасно подошло под мой наряд, как и единственный чёрные туфли на высоком каблуке.
Оставалось сделать причёску.
Если встреча официальная, то и причёска должна быть такой. Так решила я и, оставив блинную прядь у виска, скрутила все волосы на макушке головы в широкий столбик. Оставшуюся прядь слегка подвила. Получилось мило.
Решив, что я уже «королева», я открыла дверь и…увидела мисс Морт. Женщина стояла в месте от двери и смотрела на меня спокойным взглядом.
Я вздохнула и произнесла. — Пожалуйста, миссис Морт, обойдёмся без нравоучений. Мне не дали отказаться, так что…
— Успокойтесь, мисс Серова, мистер Блюбирд мне всё рассказал. Я пришла проводить вас в главный зал. — Женщина ещё раз осмотрела меня и добавила. — Вы прекрасно выглядите.
Она резко развернулась и пошла, а я последовала за нею. Мы молча прошли длинный коридор, спустились с лестницы и тут она заговорила.
— В замок прибыли двадцать один гость, среди них две леди. Леди Бланш Томсон и леди Джудит Стен.
Миссис Морт так резко развернулась лицом ко мне, что я чуть не запнулась за последнюю ступеньку. Лицо её выражало сильное волнение.
— Мисс Серова, не отдавайте нашего хозяина леди Бланш. — Произнесла она, очень меня удивляя. — За время, что вы работаете в замке вместе с нашим хозяином, я поняла, что вы…порядочная мисс и никаких не хороших мыслей в своей голове не имеете.
— Что вы имеете в виду? — Спросила я.
— Я поняла, что вы не искательница наследства мистера Блюбирда. Наоборот, вы держите его на расстоянии и не позволяете себе никаких вольностей по отношению к нему. Но в замок приехала леди Бланш, и она пытается женить на себе нашего хозяина. Вот уже целый год она не выпускает его из своих рук.
Женщина посмотрела на меня глазами любящей мамы, и я поняла, что она очень переживает за Генри.
— Пусть так, но я не понимаю вас. Что вы хотите?