Дворцовый переполох
Шрифт:
Едва вздохнув от облегчения, я тотчас замерла. Или я слишком нервничаю с перепуга, или на первом этаже послышались шаги? Я затаила дыхание и прислушалась: точно, паркет скрипит, этот звук ни с чем не спутаешь. В доме определенно кто-то есть, кроме меня. Бояться нечего, уговаривала я саму себя. Сейчас день, и ты в фешенебельном районе Лондона. В случае чего нужно лишь распахнуть окно и позвать на помощь — и меня сразу услышит множество служанок, шоферов, разносчиков. Я вспомнила, как миссис Бантри-Биндж и ее дружок Бой заявились раньше времени, и подумала: может, это пришел кто-то из Физерстонхоу? Только
В парадной спальне стоял огромный гардероб, и мне страшно захотелось туда юркнуть. Но голос рассудка победил.
Считается, что слуг должно быть не видно и не слышно — вот я и не буду обнаруживать свое присутствие. Настоящая служанка просто продолжала бы работу, неважно, что происходит вокруг нее в доме.
Шаги приближались. Застилать постель и не оглядываться было трудно. Я не выдержала и оглянулась.
И чуть было не подпрыгнула до потолка, потому что в спальню вошел Дарси О’Мара собственной персоной.
— Пресвятая матерь Божья, ну и постелька, ну и размах, — сказал он. — У принцессы на горошине и то такой не было, верно?
— Дарси, что вы здесь делаете? — спросила я. — У меня же едва сердце не разорвалось от неожиданности.
— А я чуть раньше днем заметил, как вы переходите Белгрейв-сквер с очень целеустремленным видом, ну и решил пойти за вами. Смотрю — вы вошли к Физерстоунхоу в особняк через черный ход, а я-то знаю, что они еще не прибыли в Лондон. Конечно, меня это заинтриговало. От природы я любопытен, дай, думаю, выясню, что это вы делаете в чужом пустом доме. Подождал — а вы не выходите, поэтому я вошел посмотреть своими глазами. Вы ведь не заперли за собой дверь, проказница.
— Что ж, вы раскрыли мою страшную тайну, — сказала я.
— Вы тайком ходите по чужим домам и стелете постели ради собственного удовольствия? Занятные утехи. Зигмунд Фрейд бы очень заинтересовался.
— Нет, глупый вы человек. Я нашла новую работу. У меня агентство по уборке богатых домов перед приездом хозяев — чтобы те могли сэкономить и не привозить прислугу в Лондон.
— Блистательное изобретение, — похвалил Дарси. — И где же остальная команда?
— Агентство пока что состоит из меня одной, — ответила я.
Дарси звонко расхохотался.
— Вы сами убираете по домам?
— Не понимаю, что в этом смешного.
— А вы хоть раз в жизни делали уборку? Побьюсь об заклад, вы тут натирали полы полировкой для серебра!
— Я не говорила, что делаю генеральную уборку, — возразила я. — Мое агентство предлагает лишь проветрить отдельные комнаты и смахнуть в них пыль. Подготовить дом к приезду хозяев, не более того. Я умею чистить ковры от пыли, перестилать постели и как следует протирать пыль.
— O-о, я впечатлен. Хотя ручаюсь, ваше семейство бы не обрадовалось.
— Мы постараемся, чтобы они ни за что об этом не узнали. Если я начну хорошо зарабатывать, то смогу нанять персонал и буду лишь руководить наймом и уборкой.
— Вы очень предприимчивы. Желаю удачи. — Взгляд его переместился на кровать — я не успела перестелить ее до конца, и она была в беспорядке. — Да уж, постель роскошная. — Дарси похлопал по матрасу, проверяя упругость. — Кто знает, какие исторические лица тут кувыркались? Генрих Восьмой, может? Как думаете? Или Нелл Гвин [15]
15
Элинор (Нелл) Гвин Гвин (1650-1687) - английская актриса, известная как фаворитка короля Карла II.
Он поднял глаза на меня.
Дарси стоял очень близко, так близко, что я занервничала — особенно учитывая тему разговора и выражение его лица. Поэтому я отстранилась.
— Сомневаюсь, что семейству Физерстонхоу понравится, если они прибудут раньше времени и обнаружат в доме незнакомого мужчину, который докучает прислуге.
Дарси улыбнулся, и в его смеющихся глазах запрыгали чертики.
— Ах, так я вам, значит, докучаю?
— Вовсе нет, — надменно парировала я. — Просто мне платят, чтобы я выполнила определенную работу, а вы мешаете мне исполнять свои обязанности, вот и все.
Дарси все так же улыбался.
— Понятно, — ответил он. — Что ж, я уйду. Я способен определить, когда мне не рады. Хотя мог бы привести вам длинный перечень девушек, которые не упустили бы столь великолепный шанс очутиться наедине с таким привлекательным мужчиной, как ваш покорный слуга.
Сердце у меня сжалось — я пожалела о том, что, должно быть, держусь слишком холодно, и Дарси наверняка решил, будто он мне не нравится — а это вовсе не так.
— Вы, кажется, приглашали меня на какую-то вечеринку на этой неделе? — напомнила я, когда он повернулся, чтобы уйти. — В «Кафе де Пари» к американцам?
— Как выяснилось, она для вас совершенно не подходит, — Дарси даже не обернулся, и я подумала — наверно, он уже нашел себе другую спутницу.
— Почему — они наркоманы?
— Они журналисты. И можете быть уверены, они от радости запрыгают, если узнают, что на такую вечеринку незваной гостьей явилась особа королевских кровей.
— Ах, вот оно как.
Теперь я не знала, что думать: то ли Дарси и впрямь искренне беспокоится обо мне, то ли решил, что я слишком чопорная и скучная, чтобы за мной ухаживать.
Наверное, он заметил, как я погрустнела.
— Не печальтесь, — сказал он. — В мире полно званых обедов, вечеринок и приемов. Вы еще меня увидите, обещаю. — Он взял меня за подбородок, притянул к себе и легонько поцеловал в губы. И ушел.
А я стояла посреди спальни, глядя, как пылинки кружатся в солнечных лучах, и готова была пожалеть о том, чего не случилось.
Покончив со спальнями, я собралась с духом и наконец, взялась за гостиную. Выволакивать на улицу персидские ковры и вытрясать их я не намеревалась, хотя добросовестная служанка поступила бы именно так. Я прошлась по коврам щеткой, а затем принялась сметать пыль с бескрайнего паркетного пола. Встав на четвереньки, я подметала вокруг камина, как вдруг услышала мужские голоса. Не успела я благоразумно спрятаться — хотя бы за ближайшие рыцарские доспехи — как голоса послышались еще ближе. Я пригнула голову и яростно завозила щеткой, мысленно молясь, чтобы обладатели голосов не зашли в эту гостиную, а если зайдут — не заметили меня.