Двойник
Шрифт:
Я улыбнулся.
– Несколько неожиданным, особенно среди ночи...
Затем видя, что привлек внимание всего стола, я начал рассказывать мою ночную схватку приблизительно так, как описывал ее Сигрэву. Я пропустил только подробности, касающиеся сэра Трэгстока.
Все присутствующие хором выразили свое удивление.
– Но ведь страшно подумать, что такой человек оказался на свободе! проговорила мисс Йорк, и плечи ее вздрогнули.
– Вы заявили в полицию?
– Мне не хотелось, чтобы меня беспокоили.
Мориц откинулся на спинку стула и засмеялся.
– Мне ужасно досадно, что я вовлек вас в такую скверную историю! заметил он чистосердечно.
– Я всегда считал, что Сигрэв достоин полного доверия! Хорошо, что еще вы умеете постоять за себя.
– О, конечно, вы тут не при чем!
– заметил я равнодушно.
– Обсуждайте это дело, как знаете, - сказала тетя Мэри, вставая из-за стола, - а когда кончите, вы найдете нас в биллиардной.
Как только мы остались одни, Мориц придвинул свой стул к моему.
– Пойдемте завтра на охоту, Стюарт!
– произнес он.
– Я думаю, что если будет хорошая погода, мы двинемся на уток: Рис говорил, что их теперь много!
– На охоту я готов во всякое время, - ответил я спокойно.
– Вот этохорошо!
– обрадовался Мориц и предложил мне и Джорджу Бэну перейти в биллиардную.
14
Конец дня и ночи прошли спокойно. Сон всегда возвращает свойственную мне бодрость, и я проснулся на следующее утро с ощущением чрезвычайной легкости.
Утреннее солнце освещало мою комнату, и молчаливый лакей приготовлял мне ванну.
– В котором часу завтрак?
– спросил я его.
– В девять часов, сэр! Теперь только три четверти восьмого.
Таким образом, у меня было достаточно времени, чтобы пойти повидаться с Билли, прежде чем присоединиться к остальной компании.
Часы на камине пробили половину девятого, когда я вышел из комнаты. Спокойно, но быстро спустился я вниз, так как не имел ни малейшего желания встретиться с Морицем или с кем-нибудь другим, перешел через сад и вышел на дорогу.
Билли сидел на скамейке у первого поворота и курил трубку.
– Значит вас еще не укокошили?
– произнес он с видимым удовольствием.
– Наоборот, Билли, я ничего не видел, кроме любви и ласки!
Я сел около него и критически прибавил: - Я не высокого мнения о вашем табаке.
– Это лучшее, что может дать "Плау". Вы уже начинаете важничать, Джек!
Он похлопал меня по плечу, а затем продолжал:
– Мне кажется, что я нашел свое призвание! Я могу дать Шерлоку Холмсу два очка вперед и сразу же уложить его на обе лопатки!
Билли не любил хвастать, поэтому я посмотрел на него с любопытством.
– Продолжайте, дружище!
Он усмехнулся.
– Этой ночью я занялся слежкой. Я решил, что не мешает познакомиться с окрестностями и сейчас же явился сюда.
– Кто?
– Тот молодец, который подсыпал яд в питье нашему Мильфорду!... Он, по крайней мере, в точности соответствовал описанию: высокого роста, кривобокий, одно плечо выше другого...
– Продолжайте, Билли, - оживился я, - это становится интересным!
– Немного погодя, появился и другой подозрительный субъект - здоровый парень, черномазый, с усиками. Я затаил дыхание... Сначала я почти ничего не разбирал, что они говорили, но потом они подошли ближе к кусту, где я засел. Имейте в виду, они уверены, что сегодня во время охоты, им удастся застрелить вас! На вас организована настоящая облава, и они настолько уверены в успехе, что заказали роскошный ужин, чтобы выпить за упокой вашей грешной души!
Я пожал плечами.
– Представьте, Билли, я уверен, что выпивку за мою грешную душу им все же придется отложить! Но интересно, где обитают эти милые юноши?
Билли вскочил.
– Вы видели "Холли", прекрасное имение неподалеку? Ну, так имейт в виду, эта шайка засела там! Я одного из заговорщиков проследил далеко, но он увидел меня и, кажется, я ему не очень понравился, так как он пустился наутек, и я не мог его догнать! И все же издали я увидел, что он вошел в "Холли".
– Пожалуй, Билли, - задумчиво произнес, - сегодня на охоте мне, в самом деле, придется быть очень осторожным: с такими типами шутить не приходится!
– Так зачем же вы тогда едете? Разве вы не можете отказаться от этого подозрительного предприятия?
Я пожал плечами.
– К чему?... Они найдут другой способ! А на охоте я, по крайней мере, знаю, что меня ждет.
– Да, это верно!
– согласился Билли.
– Послушайте, Джек, у меня явилась мысль!... Что, если я возьму себе лодку и буду держаться около мола, пока вы там охотитесь.
– Правильно!
– вскричал я.
– Море должно быть в наших руках!
– А теперь мне пора возвращаться. Я думаю, что на болоте мы будем около половины пятого.
Крепко пожав мне руку, Билли повернулся и зашагал по направлению к городу. Я подождал, пока он не завернул за угол и двинулся к дому. Когда я переходил через сад, Мориц сидел на террасе.
– Алло!
– крикнул он.
– Вы побили рекорд: я думал, что первым спустился вниз!
– Погода уж больно хороша, невозможно улежать на постели!
– отозвался я.
– Я осматривал окрестности.
Может быть у Морица и явились какик-нибудь подозрения, но лицо его оставалось спокойным.