Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Если бы даже я сомневался в его виновности, этот драматический эпизод положил бы конец моим колебаниям!

Наконец, после огромного усилия, Мориц пришел в себя настолько, что смог кисло улыбнуться.

– Черт возьми, Стюарт, вы нас здорово напугали! Мы уже боялись, не упали ли вы в воду!
– запинаясь пробормотал он.

– Нет, только моя шляпа попала туда!
– ответил я любезно и, взяв шляпу, поднял ее так на свет, чтобы все могли увидеть след пули.

Затем устремив нежный взгляд на Морица, я начал рассказывать мои захватывающие

похождения. Когда я закончил, наступило короткое тягостное молчание. Прервал его сэр Джордж.

– Н-н-но ведь это... убийство!
– произнес он, запинаясь от волнения.

– Я бы скорее назвал это порчей шляпы, - ответил я спокойно.
– Но намерения этого молодца кажутся мне вполне определенными!

– Наверное, это черти, болотные охотники!
– воскликнул, уже успевший придти в себя, Мориц.
– Тут на берегу шатается целая банда всяких жуликов, которые сделали охоту на уток источником существования. Они воображают, что болото принадлежит им, и никто, кроме них, не имеет права здесь охотиться! Я слышал про их разбойничьи проделки, но никогда не мог себе представить, что они дойдут до такой наглости!... Милый друг, я просто передать не могу, до какой степени мне все это досадно!
– прибавил он, обращаясь ко мне.

– Не стоит из-за этого беспокоиться Мориц, - заметил я.
– Эти маленькие неприятности, наверное, произойдут еще не раз!

– Вы поразительно хладнокровно к этому относитесь, Норскотт! вмешался сэр Джордж.
– Случись это со мной, черт возьми, вся деревня угодила бы у меня за решетку!

– Я сейчас же передам это дело полиции, - заявил Мориц.
– Могли бы вы знатьь этих негодяев в лицо?

Мне хотелось ответить "да", ради удовольствия видеть выражение его лица, но я нашел, что это было бы черезчур смело.

– Ручаться не могу, - равнодушно ответил я.
– Но любезный иностранец, живущий в "Плау", их, наверное легко узнает: он имел возможность хорошо разглядеть.

Эти слова не выдавали Билл, но вместе с тем заставили Морица пережить пренеприятные минуты.

– Не будем сегодня говорить об этом деле, - прибавил я.
– Не стоит, право, будоражить весь дом из-за какой-то глупой шляпы!

Мориц с облегчением вздохнул.

– Вы совершенно правы, Стюарт, - сказал он.
– Мы этим только расстроим наших дам! Но завтра мы, первым делом, с утра в Будфорд к судебному следователю: я в землю загоню этих чертей, будьте уверены!

На этом мы успокоились и пошли одеваться к обеду.

Мы приятно провели весь вечер, а потом я рано лег спать и провел спокойную ночь. На следующее утро, за завтраком, Мориц напомнил мне о нашем визите в полицию.

– Нам со Стюартом придется поехать в Будфорд по делу, объявил он.

Дамы хором запротестовали.

– О, это совсем неважное дело, - поспешил заверить Мориц, - оно не займет у нас много времени. Мы поедем в кабриолете и к одиннадцати вернемся назад.

Тотчас же после завтрака, мы уселись в кабриолет и поехали. Мориц сам правил: настроение у него было

подавленное.

– Надеюсь, полиция сумеет изловить негодяев, не поднимая шума вокруг этого дела, - произнес он, зло нахлестывая ни в чем неповинную лошадь. Совсем не интересно, чтобы газеты расписали всю эту историю!

– Будем надеяться на лучшее!
– любезно ответил я.
– Я нисколько не боюсь хлопот, чтобы помочь вам избавиться от нежелательных соседей!

Выехав за Будфорд, мы остановились у полицейского участка, вышли из кабриолета и поднялись наверх, в контору.

Следователь - высокий, солидный мужчина, сидел за письменным столом и усердно писал что-то. Когда мы вошли, он отложил перо и вытер пальцы о брюки.

– С добрым утром, мистер Фернивелл, - произнес он, - чем могу служить вам сегодня?

– С добрым утром!
– ответил Мориц.
– Мы пришли к вам по довольно серьезному делу, - прибавил он.

Следователь тот час же принял официальный вид: положил руки на колени и, вывернув пятки, нагнулся вперед и сдвинул брови.

– Я вас слушаю, сэр!

В кратких словах, в которых звучало кажущееся возмущение, Мориц описал все случившееся накануне.

Следователь внимательно выслушал тираду Морица и вынул большую книгу для записей.

– Когда все это произошло?
– спросил он.
– В котором часу?

– Приблизительно, в три четверти шестого, - ответил я.

– Ага!
– пробормотал следователь, записывая этот факт.
– А вф бы могли узнать этих людей, сэр?

Я покачал головой.

– Сомневаюсь! Уже темнело и я не мог хорошо их разглядеть! Вы потом можете спросить моего спасителя, живущего в "Плау".

– Как его зовут?
– спросил следователь.

– Ломан, или что-то в этом роде.

Записав фамилию, следователь заявил решительным тоном, закрывая книгу.

– Я тот час же займусь этим делом! Ничего не обещаю, но полагаю, что завтра уже кое-что будет известно! Тут их целая банда, этих охотников! Но я им покажу, где раки зимуют, я их отучу стрелять по людям!

– Благодарю вас!
– сказал я.
– Я убежден что наше дело находится в верных руках. Я теперь отправлюсь в "Плау" и скажу этому Ломану, или как там его зовут, что вы желаете с ним переговорить.

Мы вышли.

– Не хотите ли поехать со мной?
– предложил я Морицу.
– Я с удовольствием познакомил бы вас с моим спасителем: он, кажется, славный малый!

Мориц угрюмо покачал головой.

– Я должен вернуться к теннису. При гласите вашего друга в "Аштон", его быть может интересует крокет!

– Хорошо, - ответил я коротко.
– Я кстати, посмотрю, что с автомобилем, так что меня скоро не ждите.

– Сегодня мы приглашены к Кетборгам, и тетя Мэри просила, чтобы кто-нибудь из нас туда поехал.

– Хорошо, Мориц, - ответил я спокойно.
– Вы идеальный хозяин!

Оставив его размышлять на свободе над этим комплиментом, я перешел через улицу, по направлению к "Плау".

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!