Дьявол на коне
Шрифт:
– Это смешно.
– Подобает ли так разговаривать со своим господином и хозяином?
– Я уже вижу, что мой гордый дух никогда не сдастся. О, как мудро я поступаю, обдумывая эти вещи, прежде чем броситься очертя голову в брак, который может обернуться катастрофой.
– Это будет восхитительная катастрофа.
– Я откажусь от восхищения, лишь бы избежать катастрофы.
– Ты очаровываешь меня… как всегда.
– Не представляю, чем - ведь я никогда не соглашаюсь с вами.
– Слишком многие соглашались со мной… или делали
– Я могу напророчить, что споры станут столь же однообразны, и это доставит еще меньше удовольствия.
– Попробуй. Пожалуйста, Минель, попробуй. Послушай, любовь моя. Возможно, даже прямо сейчас уже поздно. Пригороды готовятся к восстанию. Они выступят против нас. Давай наслаждаться жизнью, пока можем.
– Кто бы ни выступал против вас, мне нужно время, - настаивала я.
Граф долго сидел у моей кровати. Мы почти не говорили, но я чувствовала, как он молчаливо уговаривал меня. Я колебалась. Мне так хотелось сказать: «Да, давай обвенчаемся. Давай сорвем немного счастья», но я не могла забыть прогулки с Джоэлом, разговоры с ним, но больше всего, думаю, мечты своей матери.
Внезапно я сказала:
– В Грассвиль послали сообщить, где я? Граф сказал, что позаботился об этом.
– Благодарю вас. Они бы очень беспокоились.
Я закрыла глаза, призывая сон. Я хотела подумать, но мои мысли, разумеется, неизменно возвращались к извечному вопросу.
Наступило четырнадцатое июля - день в истории Франции, который не забудется никогда. Рука у меня по-прежнему была перевязана, но в остальном я чувствовала себя вполне хорошо, и требовалось только время, чтобы рука зажила.
Накануне в городе наступило затишье. Погода стояла жаркая и душная, и у меня сложилось впечатление, что огромный зверь притаился, приготовившись к прыжку.
Все мои чувства были напряжены. За короткий промежуток времени на мою жизнь было совершено два покушения. Такое не может пройти бесследно.
Мне захотелось уйти из особняка и некоторое время побыть одной. Накинув легкий плащ, я вышла на улицу. Проходя по узким улочкам, я ощущала косые взгляды, украдкой бросаемые в мою сторону. Королевским гвардейцам, патрулирующим улицы, было не по себе. Издалека доносились звуки песни.
Кто- то схватил меня за руку.
– Минель, ты сошла с ума?
Это был граф. Он был скромно одет в неприметный коричневый плащ и высокую шляпу наподобие той, которую носил Периго. Теперь люди остерегались появляться на улице в хорошей одежде.
– Ты не должна была выходить. Я искал тебя. Понял, что ты пошла в направлении Нового моста по набережной Орлог. Нам нужно без промедления возвращаться.
Он прижал меня к стене, чтобы пропустить группу молодых людей - вероятно, студентов, - пробегающих мимо. Их слова заставили меня поежиться: «A bas les aristocrats. A la lanterne» 28 .
Мы быстро пошли вперед. Я дрожала - не за себя, а за графа. Я знала, что, каким
28
Долой аристократов. На фонарь их (фр.).
– Нам нужно немедленно возвращаться, - сказал граф.
Не успели мы достичь пригорода Сент-Оноре, как развернулся ад кромешный; казалось, весь Париж обезумел. На улицах слышались крики и вопли. Люди носились туда-сюда, сливались в толпы, пели, кричали: «A la Bastille» 29– Они направляются к тюрьме, - сказал граф.
– О Боже, началось.
Мы благополучно добрались до пригорода Сент-Оноре.
– Ты должна немедленно покинуть Париж, - сказал граф.
– Оставаться здесь небезопасно. Как можно быстрее смени одежду и спускайся в конюшню.
29
На Бастилию! (фр.).
Я подчинилась. Граф нетерпеливо ждал меня внизу. Он распорядился, чтобы все, кто мог, покинули особняк, но не вместе, а по одному. Никто не должен это заметить.
Мы с графом выехали на юг, направляясь к замку. Туда мы прибыли уже ночью.
Остановились зале, и граф, повернувшись ко мне, печально сказал:
– Ты тянула слишком долго. Революция началась. Теперь ты должна незамедлительно уехать в Англию. Ради Бога, не говори по-французски, ибо это получается у тебя так хорошо, что необразованные люди принимают тебя за француженку, а держишь ты себя так, что к тебе будут относиться как к врагу народа.
– А вы? Вы тоже бежите в Англию?
Он покачал головой.
– Это только начало. Как знать, возможно, еще есть время спасти рушащийся порядок. Я не могу остановить тонущий корабль, Минель. У меня здесь есть дела. Я вернусь в Париж. Встречусь с королем и министрами. Возможно, не все еще потеряно. Но ты должна немедленно уехать. Вот главная моя забота.
– Вы хотите сказать… покинуть вас?
Впервые его лицо осветилось такой нежностью, что я едва узнала в нем мужчину, которого знала. Прижав меня к себе, он поцеловал мои волосы.
– Глупая Минель, - сказал он.
– Осторожная, вечно медлящая Минель. Теперь мы должны проститься. Ты должна уехать, а я - остаться здесь.
– Я останусь с вами, - сказала я.
Граф покачал головой:
– Запрещаю.
– Значит, вы отсылаете меня?
Он колебался, и я увидела, как в нем борются противоречивые чувства. Граф понял, что, если я останусь, мы станем возлюбленными, потому что так всегда бывает, когда люди попадают в чрезвычайные ситуации, оказываются перед лицом смерти. Они хватают то, что им предлагает жизнь. Но если я останусь, то буду подвергать себя опасности.