Дьявольский соблазн
Шрифт:
Карстэрз, усмехнувшись, ударил набалдашником трости в потолок кареты.
— Гони домой, Джонни, — небрежно приказал он, а Квентин высунулся из окна и показал миссис Холл язык.
Когда экипаж тронулся, Девлин вздохнул с облегчением.
— Мерзавец! — побагровев от гнева, бросила вслед отъезжающим директриса и повернулась к виконту, у которого в этот момент мелькнула мысль о том, что из миссис Холл вышел бы отличный вышибала в пивной: — А вы чего стоите? Ну-ка проваливайте отсюда оба, и чтобы ноги вашей здесь больше не было!
— Миссис Холл, ради Бога, разрешите мне остаться, — умоляющим голосом попросил
— Это как вам будет угодно, милорд, — теперь она вольна делать все, что ей заблагорассудится. Мисс Карлайл уволена!
У Девлина упало сердце; он понимал, что для Лиззи это было бы слишком серьезным ударом.
— По-моему, вы совершаете ошибку, мэм! — смиренно произнес он. — Это несправедливо. Лиззи ни в чем не виновата.
— К вашему сведению, господа, в приемной находится одна из родительниц, и она явилась невольным свидетелем разыгравшейся здесь безобразной сцены. Эта достойная дама потрясена скандалом, разгоревшимся вокруг мисс Карлайл, она осуждает ее за ужасное поведение и забирает свою дочь из нашего учебного учреждения. И все это, господа, из-за вас. Всего хорошего! — Окинув ледяным взглядом «безнравственных» аристократов, миссис Холл гордо удалилась.
Проводив ее взглядами, мужчины виновато переглянулись; им вдруг стало стыдно за драку, которую они устроили во дворе, и, взяв коней под уздцы, они медленно двинулись рядом со своими колясками по усыпанной гравием дорожке к воротам.
— Признайтесь, Стратмор, вы солгали относительно Лиззи. — Алек искоса взглянул на Девлина.
— Конечно, солгал.
— А я чуть не убил вас за эти слова. Девлин хмыкнул:
— Надеюсь, теперь вы поняли, что чувствовала Лиззи, когда узнала, что вы спите с леди Кэмпион?
Лицо Алека помрачнело; как видно, ему нечего было ответить.
Остановившись за воротами, они стали ждать, когда появится Лиззи.
Когда она вышла к ним через полчаса с тремя большими сумками, сутулясь от обиды и пережитого унижения, Девлин тут же бросился ей навстречу.
— Я знаю, что вы не желаете нас видеть, но мы все равно хотим помочь вам. В конце концов, вам же надо на чем-то добраться до города…
Лиззи окинула его испепеляющим взглядом.
— Мне теперь некуда деваться, Девлин, и все это по вашей вине. — Она прошла мимо обоих мужчин, словно они были соляными истуканами.
— Но, дорогая, у вас есть дом, где вас всегда примут с распростертыми объятиями, и вы отлично знаете об этом. — Алек поспешно шагнул вслед за Лиззи, но она вдруг остановилась и резко повернулась к нему.
— Неужели вы не понимаете, что мне надоела роль бедной родственницы, приживалки, которую из милости терпят в доме богатых друзей? Именно поэтому я нашла себе место в школе и очень дорожила им. Вы оба не знаете, что это такое — не иметь своего угла и средств к существованию. У вас, Девлин, есть богатое имение, которое вы не соизволили ни разу посетить, и роскошный дом в городе, а вы, Алек, живете в просторных апартаментах в Олбани, и у вас множество родственников, владеющих обширной собственностью. Я всю жизнь мечтала только об одном — иметь свой собственный угол, место, которое могла бы назвать своим домом, но моей мечте, видимо, так и не суждено сбыться. Для окружающих я всегда была другом, служанкой, компаньонкой, нянькой, но
Лиззи окончательно разрыдалась, а Девлин и Алек, стоя неподвижно, не знали, как утешить ее; им было невыразимо стыдно за свое ребяческое поведение.
Наконец Лиззи усилием воли взяла себя в руки и перестала плакать.
— Придется мне снова искать приют у Джесинды, — вздохнув, сказала она и, повернувшись, зашагала по дороге.
Молодые люди, переглянувшись, бросились за ней.
— Лиззи, вернитесь!
— Позвольте помочь вам!
— Разрешите поднести ваш багаж! — наперебой предлагали они, но все было напрасно.
— Нет и нет! — решительно заявила девушка. Забежав вперед, Девлин встал у нее на пути.
— Позвольте по крайней мере отвезти вас в город. — Он попытался вырвать у нее из рук сумку, но неожиданно сумка расстегнулась; ее содержимое вывалилось на пыльную дорогу.
— Уходите! Мне не нужна ваша помощь! — с досадой воскликнула Лиззи. — Неужели вы ничего не понимаете? Я как-нибудь сама позабочусь о себе. — Она нагнулась и начала заталкивать валявшиеся у ног Девлина вещи обратно в сумку.
Опустившись на корточки, Девлин стал помогать ей; подняв маленькую тряпичную собачку, он вдруг на мгновение замер. Его пугала мысль о том, что он может навсегда потерять Лиззи.
— Простите меня… — прошептал виконт.
— Простить? Я могла ожидать подобного поведения от Алека, но как вы могли поступить подобным образом?! Мне все чаще приходит мысль о том, что я плохо знаю вас, Девлин. Недавно Алек рассказал мне о ваших новых друзьях, а сегодня я узнаю о вашей дуэли… Вас могли убить!
— Но ведь дело кончилось миром: мой противник даже принес мне свои извинения…
— Лиззи, — Алек неловко кашлянул, — не сердитесь на нас. Все в вашей жизни в конце концов наладится, и вам больше не надо будет работать.
— Вы предлагаете мне связать свою судьбу с одним из вас, не так ли? Но на вас нельзя положиться! Один готов проиграть все свое состояние за карточным столом, а другого, несомненно, ждет ранняя могила, поскольку он сразу же хватается за оружие, как только ловит на себе чей-нибудь косой взгляд! Да я лучше состарюсь в одиночестве, чем свяжу свою судьбу с такими вздорными людьми, как вы!
Девлин готов был провалиться сквозь землю от стыда, и все же, когда, затолкав вещи на место, Лиззи выпрямилась и хотела продолжить свой путь, он заставил ее уступить ему свой багаж и положил сумки в свою коляску.
— Прошу вас, садитесь, — он придержал лошадей, — я все равно не позволю вам идти в город пешком.
Лиззи молча забралась в коляску, демонстративно отказавшись от помощи Алека, который хотел подсадить ее; Девлин хлестнул лошадей, и коляска тронулась. Обернувшись, девушка в последний раз взглянула на пансион, словно прощаясь со своим прошлым.