Дьяволы Фермана
Шрифт:
Огилви посмотрел мне в лицо.
— Осторожнее, — предостерег он. Я вернул ему взгляд и рассмеялся.
— Непросто быть лидером, — сказал я. — Тебе приходится приглядывать за всеми.
— Не всегда удается увидеть то, что нужно. А иногда, — сказал он, указывая на повязку у себя на глазу, — один глаз видит лучше, чем два.
— Ты пытаешься на что-то намекнуть мне, Огилви?
— На твою слезливую подружку в том конце бара. Ты хочешь помочь ей?
— Думаю, да. Я — лидер, и у меня есть обязанности перед моими людьми.
— Ну
— Что-то вроде доверия между клиентом и барменом? Он кивнул.
— Если хочешь ей помочь, тебе придется взять кисть в свои руки.
Я улыбнулся.
— Теперь понимаю.
— С другой стороны, ты можешь передать мне полномочия. Тогда я подойду к ней и скажу: «Боддеккер просил узнать, не желаете ли, чтобы я вызвал для вас коляску». Так ты останешься на пристойной дистанции и одновременно сохранишь свои позиции.
— Передаю полномочия.
Я потягивал свою выпивку, наблюдая за Огилви. Он прошел в конец бара, где сидела Сильвестер — все еще пребывавшая в расстроенных чувствах. Огилви оперся о стол, наклонился к ее уху и начал говорить, бросив взгляд в мою сторону. Она выпрямилась и взглянула на меня. Я пожал плечами и послал ей обеспокоенный взгляд. Сильвестер улыбнулась и кивнула Огилви. Я ощутил торжество, хотя заслуга полностью принадлежала моему верному бармену. Он похлопал Сильвестер по плечу, ненадолго отошел к телефону, а потом вернулся ко мне. Я к тому времени как раз опустошил стакан.
— Вот, — усмехнулся бармен. — Вот как это делается.
— Огилви, — сказал я, — почему, во имя всего святого, ты прозябаешь в баре? Ты мог бы стать богачом.
— Был одно время. Мне не понравилось.
Он вновь наполнил мой стакан, а я не осмелился расспрашивать его о прошлом. Через некоторое время в зал вошел водитель велосипедной коляски и проводил Сильвестер наружу. Победа, подумалось мне. Еще одна маленькая победа. Может быть, в следующий раз, когда возникнет необходимость, Сильвестер проголосует за меня.
Я прикончил и эту порцию выпивки, пытаясь вспомнить, которая она по счету. Чья-то рука хлопнула меня между лопаток, и Депп забрался на соседнье сиденье.
— Бесстрашный вождь, — сказал он. — Что-то не так? Я пососал кубик льда и с хрустом раскусил его.
— С чего ты взял?
Депп широким жестом обвел бар. Дансигер присоединилась к Грйзволду и Бэйнбридж за круглым столиком. Харбисон и Мортонсен направлялись к ним, держа в руках по порции спиртного.
— Люди здесь не пьют в одиночестве, если на то нет причины.
Я пожал плечами.
— Хочешь поговорить об этом? Я вздохнул.
— Сырая краска.
Депп посмотрел на меня непонимающим взглядом.
— Долго объяснять. Я хочу сказать: когда ты пытаешься помочь кому-то, приходится пачкать руки. Во всяком случае, я думаю, что Огилви имел в виду именно это.
— Мне кажется, у тебя руки чистые.
Слова
— Я не знаю, Депп. Тебе не кажется, что мы слегка поторопились праздновать? Нам еще предстоит завоевать сердца всего мира от имени «Наноклина», и огромная пропасть разделяет «сейчас» и «тогда». Мало ли, что может случиться. Бомба в зоомагазине — и забвение…
— Ты всегда такой веселый после победы?
— Рано говорить о победе. У нас как минимум проблема с этой уличной бандой, которую хочет Левин.
— Ты же сам их хотел, Боддеккер.
— Вовсе нет. Я всего лишь использовал их как прототип.
— Ну да. А теперь «старик» хочет использовать их в самом деле и не успокоится, пока не получит их с потрохами.
— Они преступники, Депп. Они едва не убили меня. — Я рассмеялся. — Они бы и убили, если бы я не… — Я осекся.
— Не что?
— Забудь, — поспешно сказал я. — Напомни мне завтра, чтобы я просмотрел базу данных и нашел актеров, которые подходят под типажи, описанные в касси. А еще лучше — я поручу это Дансигер. Она исследователь и отлично проведет время, работая над этим.
Депп снова хлопнул меня по спине.
— Знаешь, Боддеккер, кажется, ты забыл о такой штуке, как солидарность.
— Да? — сказал я. — О чем это ты?
Он махнул рукой в сторону стола, где собралась моя группа.
— Глянь туда. Мортонсен и Дансигер разговаривают с Бэйнбридж и даже в мыслях не держат ее придушить. Харбисон, кажется, забыла, что она ненавидит Гризволда. Все отлично проводят время.
— Кроме Сильвестер. Я отправил ее домой.
— И кроме тебя. Ты осчастливил семьдесят пять процентов свой творческой группы. Не так плохо. Если бы ты тоже развеселился, рейтинг оказался бы еще выше. Из-за чего вся эта печаль?
— Я не знаю. Я думаю о том, как будет продаваться товар… — Я помахал Огилви и попросил его наполнить мой стакан. Он послал мне один их своих косых взглядов, который означал, что, по его мнению, выпито достаточно. Я пообещал, что порция будет последней. Тогда он кивнул и выполнил мой заказ. — Ты ведь знаешь, что это самое важное, Депп. Правда. Не признание и не награды. Самое важное происходит в магазинах. Главное — с какой скоростью товар исчезает с полок.
— Боддеккер, ты неисправим. Ты сотворил шедевр, хит сезона, а теперь хандришь из-за этого. Может, тебе стоит попроще смотреть на вещи — так, для разнообразия?
— А может быть, тебе стоит пойти и еще разок спеть твою печальную песню? О женщине, которая не желает с тобой разговаривать?
— Послушай-ка. Если для тебя самое важное — продать товар клиента, почему бы не попробовать силы в розничной торговле?
Я покосился на него. Кажется, Огилви прав насчет моего нынешнего состояния. Или он ошибается насчет состояния Деппа.