Дюбал Вахазар и другие неэвклидовы драмы
Шрифт:
I I Д а м а (все еще на коленях, перекрикивает остальных). Я вконец уждусь! У меня от ожидания уже все кишки вспухли! Все во мне вздулось и только ждет, ждет — без конца. В аду нет никаких мучений. Там только ждут. Преисподняя — это один огромный зал ожидания.
Г о л о с а. Идемте! Больше не могу! Стучите в двери! Идемте!
Толпа бурлит. В центральную дверь входит Г н у м б е н, расталкивая всех. Те, кто его увидел, тут же замолкают. Воцаряется полная тишина. Гнумбен прохаживается по комнате, разглядывая всех испытующее и
I Г о с п о д и н в ц и л и н д р е (Гнумбену). Господин капитан, туг одна дама сошла с ума от ожидания. (Указывает на II Даму, которая не переставая бьет поклоны.) Так нельзя. Это же...
Г н у м б е н (холодно). Молчать!
I Господин умолкает. Все беззвучно расступаются перед Гнумбеном. Гнумбен exit [19] . I Господин подбирает измятую бумагу и, тихо чертыхаясь, старательно разглаживает ее на своей ляжке.
19
выходит (лат.)
I I Д а м а (указывая на шинель, висящую рядом со столиком). Смотрите! Вот символ его власти. Чистая форма его могущества, которая только ждет случая, чтобы воплотиться в упоительные движения его чудовищного тела!
I Г о с п о д и н в ц и л и н д р е (разглаживая бумагу). Ну, канальи! А, черт бы их! Ах, проклятье! Чтоб их чума заела!
Ф л е т р и ц и й (I Господину). Успокойтесь, князь. Это была отличная шутка. Я и сам держусь только благодаря тому, что на все смотрю, как на отрывок из фантастического романа.
I Д а м а. Да уж, если живешь так, как мы, бульварных романов можно вовсе не читать. Сама жизнь все равно что...
Левая дверь распахивается, и из нее, награжденный сильнейшим пинком, вылетает Н и к о л а й В и з г о м о р д, весь вывалянный в муке, с гигантским мешком в руках. Он падает рядом со II Дамой — прямо на мешок, который от этого лопается. Мука рассыпается. Дверь остается открытой. Все, оцепенев от ужаса, смотрят налево. Господа снимают шляпы. Флетриций снимает берет.
I I Д а м а. Это он, единственный наш — бог вечного ожидания. О, приди! Да свершится жертвоприношение!!!
Из-за левой двери выскакивает Д ю б а л В а х а з а р, рыча и изливая белую пену на свой бордовый френч.
В а х а з а р. Хаааааааааааа!!!!! (Останавливается, заложив руки в карманы шаровар. Тут же вынимает правую руку и указывает на II Даму.) Вышвырнуть эту падаль!!
II Господин в цилиндре и один из Рабочих хватают II Даму и поспешно выволакивают ее в центральную дверь.
Ладно! (I Господину в цилиндре.) Валяй первый!!
Указывает на левую дверь. I Господин
I Г о с п о д и н в ц и л и н д р е (подобострастно). Только после Вашей Единственности. Apr`es vous [20] ... Пожалуйте...
В а х а з а р хватает его за шиворот и, втолкнув в кабинет, захлопывает за собой обитую красным дверь. Возвращаются II Г о с п о д и н и Р а б о ч и й, которые только что выволокли II Д а м у.
20
После вас (фр.)
Р а б о ч и й. Ее забрали в желтый дом.
I I Г о с п о д и н (вытирая лоб). Ах! Какой кошмар! Она прождалась. Может ли быть что-нибудь ужасней!
I I Б а б а. Рано или поздно всем нам это предстоит: мы прождемся напрочь!
Из-за двери раздается страшная ругань Вахазара. Все прислушиваются.
Ф л е т р и ц и й (на фоне общего молчания). А ведь иногда, если выбрать подходящий момент, с ним можно делать все что угодно. Надо только круто взяться: фамильярно и грубо. Удивительная психология у этого подонка.
В и з г о м о р д (поднимается). Раз так, я должен попробовать.
I Б а б а. Только берегитесь, Николай. Если сразу дело не пойдет — вам крышка.
Из-за левой двери появляется Р ы п м а н. Пока дверь открыта, слышен дьявольский рык Вахазара.
Р ы п м а н. Бумаги у всех в порядке?
Г о л о с а. Так точно, господин доктор! У всех! Всё в порядке!
Р ы п м а н. Тише. Меня очень тревожит сердце Его Единственности. У него пульс 146 в минуту. Прошу не выводить его из равновесия, иначе я буду вынужден прервать прием.
Д е н д и н е т к а. Побойтесь Бога, господин доктор! Я уже седьмой час жду. Ног под собой не чую. (Садится на пол.)
Р ы п м а н. Вы что, сударыня, черт побери, издеваетесь!? Здесь есть люди, которые ждут месяцами, по десять часов каждый день, а она тут суется со своим седьмым часом! Тоже мне, дамочка!
I Б а б а. Жуткий аэротизм Его Единственности меня просто потрясает.
Р ы п м а н. Сила этого человека сверхъестественна. Я медик, но ничего не могу понять. Это какие-то неизвестные источники психической энергии. Я себе уже голову сломал, и не только голову, но все равно ума не приложу — что это может значить.
Ф л е т р и ц и й. Наркотики?
Р ы п м а н. Да где там! Его Единственность — образцовейший из всех известных мне трезвенников. Он спит час в сутки, редко полтора. А работает как шестьдесят паровых гиппопотамов. Иллирийского посла до сих пор откачать не могут после сегодняшней аудиенции. Они разработали новый проект воспитания девочек. Шедевр. Пальчики оближешь.
Д о н н а С к а б р о з а. Это как раз то, что мне нужно. Я здесь первый раз. Господин доктор, вы не могли бы рассказать поподробней?