Джейк Рэнсом и воющий сфинкс
Шрифт:
Тоненькая стрелка завертелась как сумасшедшая.
— Вот оно! — вскрикнул Джейк.
Все тут же собрались вокруг, а он обошел истекающую песком пирамидку с часами в руке — ни дать ни взять, счетчик Гейгера. Стоило ему зайти с какой-либо стороны, как стрелка ударялась в бешеное вращение, а золотой корпус дрожал в ладони точно живой.
И тут ему явственно припомнилась золотая пирамида в Британском музее. Отец с матерью нашли ее в последней экспедиции! Миниатюрная модель великого храма Кукулькана оказалась порталом в другие миры.
Они
Джейк поднес отцовские часы к круглому отверстию. Стрелки завертелись. И тут его осенило: ну конечно!
— У нас в руках Ключ ко времени! — пробормотал Джейк. — А это замок!
Наклонившись, он вложил часы в круглую дырку. Они идеально совпали по размеру. Стрелки тут же замерли. Послышалось громкое тиканье — но не из часов, а изнутри пирамиды.
Они боязливо попятились. Пирамидка распалась на четыре одинаковые части. Внутри обнаружился бронзовый часовой механизм. В сердце устройства сверкал изумрудный кристалл, обточенный и отшлифованный в идеальный шар с кулак Джейка величиной.
Он потянулся к камню.
— Нет! Не прикасайся! — вскрикнул Пиндар.
— Отцовские часы привели нас сюда! Наверняка с этим камнем все не так-то просто… Не зря за ним охотится сам Король Черепов! — Рука Джейка нерешительно зависла над кристаллом. — Нет, я не отдам ему камень!
— Только осторожнее, ладно?.. — пробормотала Марика.
Однако Джейку было не до осторожности. Их в любой момент могли обнаружить и схватить. Он хотел забрать камень, а потом встретиться с Джером в условленном месте, в таверне «Кривой гвоздь». Вот и все планы на будущее…
Его пальцы сомкнулись на поверхности кристалла. Джейк ожидал… ну, электрического разряда, к примеру. Однако ничего не произошло. Он снял изумруд с его бронзового ложа, отступил, и пирамида медленно закрылась — четыре створки сомкнулись, и ничто не указывало на то, что к ней кто-либо прикасался.
Хотя… нет. Из нее больше не тек песок.
Видимо, фонтану давал энергию заключенный внутри кристалл.
Под облегченные вздохи Марики и Пиндара Джейк вынул из отверстия часы. И тут все подскочили от испуга — за спинами ребят послышался пронзительный крик.
— Джейк!
Ага, это Кэди. Она, естественно, отделилась от компании и пустилась по собственному маршруту. На поиски ювелирного отдела, не иначе. Однако Джейку было не до иронии — в голосе сестры звучали нотки неподдельного страха:
— Скорее! Сюда! Вы только посмотрите на это!
Он быстро сунул кристалл в рюкзак и побежал к Кэди. Остальные последовали за ним. Сестрица стояла
Джейк подошел к Кэди — та рассматривала дальнюю часть панно. Он пригляделся и понял, что перед ним триптих, то есть картина, разделенная на три части. Каждая рассказывала свою историю. На первой был изображен Анкх Тауи — оживленный, красочный город в ярких лучах солнца. Вторая показывала город уже в руинах. В развалинах свистел ветер, люди в ужасе покидали жилища. А над всем парило на широких крыльях ужасное, окутанное тенями чудище. Его глаза, выложенные красной смальтой, хищно блестели, а из открытой пасти вырывался гибельный ветер.
— Воющий сфинкс Анкх Тауи, — тихо пояснил безумец.
Перед ними, выложенная кусочками стекла и смальты, разворачивалась история падения великого города.
— Джейк! — рявкнула Кэди и повелительно махнула рукой — иди же наконец сюда.
Он сердито бросил:
— Чего тебе?
И шагнул к сестре.
Кэди молча кивнула на третью картину круглыми от страха глазами.
Мозаичное полотно запечатлело город в руинах, однако теперь в нем не видно было ни одной живой души. Среди обрушенных стен гулял ветер, закручивая в смерчи песок. Однако вместо сфинкса над погибшим городом нависала огромная фигура — нависала угрожающе, словно желая сокрушить и развеять пылью самые развалины.
Безумец тихо проговорил:
— Она пришла из Калипсоса. Это она пробудила великого сфинкса и разрушила Анкх Тауи.
Кэди повернулась к Джейку, но тот не смог выговорить ни слова. Сестра сглотнула и с трудом выдавила:
— Джейк… Это же… это же наша мама.
Глава 18
КОГДА ДВОЕ ПАДУТ
Джейк пытался осмыслить увиденное. Как так вышло, что на этой стене, на этой картине запечатлена его мать?! А ведь это точно она, Джейк не мог обознаться: светлые волосы, характерный изгиб скул, голубые глаза, выложенные яркой блестящей смальтой… Даже одежда и та походила на форму цвета хаки, которую мама всегда носила в экспедициях…
— Это же мама, — с дрожью в голосе повторила Кэди. — И она была здесь. Теперь мы это точно знаем.
Джейка обожгло нежданной надеждой. Однако надежда тут же сменилась отчаянием. Да, они нашли отцовские часы в великом храме Кукулькана, но уверенности, что папа с мамой живы, это не прибавило. Родители вполне могли не попасть в Калипсос. Возможно, их действительно убили расхитители гробниц — и официальная версия их гибели не так уж далека от истины…
Посмотрев на мозаику, Джейк сказал: